Czytaj stronę główną POZENA

Blog
POZENA

Serdecznie zapraszamy do fascynującej lektury informacji ze świata języków i profesjonalnych usług językowych.

zasubskrybuj ten blog

5 min read

Praktyczny słowniczek polsko-angielski

Czy zastanawiasz się, jak powiedzieć po angielsku "Czy mógłbyś mi pomóc?" albo jak zamówić kawę w londyńskiej kawiarni? Ten praktyczny słowniczek...

Czytaj...

2 min read

Pułapki językowe w tłumaczeniu z angielskiego na polski

Zdarza się, że intuicja podpowiada komuś tłumaczenie z angielskiego na polski. które może prowadzić do pomyłek. Takie pomyłki mogą wydawać się...

Czytaj...

5 min read

Język angielski - fakty i ciekawostki

Język angielski jest językiem ojczystym dla ok. 360 mln. mieszkańców globu (blisko 5% światowej populacji) i plasuje się na 3. miejscu na świecie,...

Czytaj...

3 min read

Co potrafi zawodowy tłumacz?

Profesjonalny tłumacz musi posiadać szeroką wiedzę i umiejętności, aby efektywnie przekładać teksty pomiędzy tymi dwoma językami. Wiedza ta obejmuje...

Czytaj...

6 min read

Co warto wiedzieć przed tłumaczeniem strony internetowej?

Pasjonuje nas tłumaczenie stron internetowych. Mamy w tym zakresie doświadczenie i sukcesy. Ale obserwujemy, że projekt tłumaczenia strony może być...

Czytaj...

5 min read

Adnotacja danych: poraktyczne wskazówki

Odkryj sekrety skutecznej adnotacji danych językowych z ekspertami POZENA, dzielącymi się swoimi wskazówkami i najlepszymi praktykami. Robimy to od...

Czytaj...

1 min read

6 powodów dlaczego warto przetłumaczyć stronę internetową firmy

Zastanawiasz się nad profesjonalnym tłumaczeniem firmowej strony internetowej? Oto sześć przekonujących powodów by to zrobić i zwiększyć szanse na...

Czytaj...

3 min read

5 ważnych czynników wyboru szkolenia językowego dla firmy

Dowiedz się, jakie czynniki warto wziąć pod uwagę podczas wyboru kursu językowego dla Twojej firmy. Przygotowaliśmy dla Ciebie pięć ważnych...

Czytaj...

3 min read

Jak uniknąć błędów w tłumaczeniu medycznym?

Tłumaczenie tekstów medycznych to złożony proces wymagający nie tylko biegłej znajomości języków źródłowego i docelowego, ale również orientacji w...

Czytaj...

2 min read

Czym się różni tłumaczenie przysięgłe od zwykłego?

Gdy potrzebne jest tłumaczenie, często pojawia się pytanie: czy powinno być zwykłe czy przysięgłe? Warto to wiedzieć, bo przez pomyłkę można...

Czytaj...

3 min read

Terminologia branżowa - klucz do skutecznej komunikacji w firmie

Omawiamy dlaczego spójność terminologii branżowej jest kluczem do skutecznej komunikacji w biznesie. Dowiedz się, jak poprawnie używać terminologii,...

Czytaj...

2 min read

Jak skutecznie nauczyć języka obcego w firmie?

Odpowiednio zorganizowane kursy językowe w firmie mogą przynieść wiele korzyści. W tym artykule omówimy, jak skutecznie skorzystać z profesjonalnego...

Czytaj...

1 min read

Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe?

Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) to specyficzny rodzaj przekładów, które mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby do tego uprawnione....

Czytaj...