Czytaj stronę główną POZENA

Profesjonalne tłumaczenia pisemne

 

wszystkie rodzaje tłumaczeń pisemnych
specjalistyczne opcje dodatkowe

 

tłumaczenia pisemne zwykłe

tłumaczenie dokumentów, raportów, podręczników, instrukcji, prezentacji, blogów korespondencji - dla każdej branży

tłumaczenia przysięgłe

tłumaczenia poświadczone pieczęcią tłumacza przysięgłego i cyfrowe z podpisem kwalifikowanym - do załatwiania spraw w urzędach

tłumaczenia filmów i nagrań (audiowizualne)

napisy do filmów, nagrania lektorskie ścieżek dźwiękowych, ścieżki neuronowe, transkrypcja, inne usługi audiowizualne

tłumaczenie stron internetowych

tłumaczenia CMS i ecommerce - Wordpress, WooCommerce, Magento, PrestaShop, Drupal, Joomla, HubSpot

tłumaczenie oprogramowania

tłumaczenia interfejsów, oprogramowania, xml, json, html, yaml, repozytoriów kodu i systemów kontroli wersji

tłumaczenie szkoleń
e-learning

przekład multimedialnej zawartości szkoleń online w formatach e-learning

tłumaczenie rysunków technicznych

takich jak AutoCAD w tym wielowarstwowych plików dwg, dxf i innych

tłumaczenie projektów graficznych

tłumaczenia Adobe InDesign, Adobe Illustrator, MS PowerPoint i innych 

tłumaczenia marketingowe

tłumaczenie cyfrowych kampanii marketingowych dla Google Ads, YouTube Linkedin, Meta, Facebook, Instagram i innych platform

tłumaczenia neuronowe

tłumaczenie maszynowe oparte na światowej klasy modelach neuronowych trenowane indywidualnie dla klienta

tłumaczenie baz danych

tłumaczenia DITA, tłumaczenie baz danych, zawartości dysków sieciowych SharePoint, Azure, Google, ftp i innych

specjalistyczne usługi terminologiczne

glosariusze oficjalnego słownictwa klienta, pamięć dotychczasowych tłumaczeń, szkolenie modeli neuronowych

Opinie klientów o naszych tłumaczeniach pisemnych

Korzystaliśmy z usług tłumaczeń pisemnych POZENA w przypadku złożonych dokumentów prawnych. Ich tłumaczenia zawsze są precyzyjne i zgodne z wymogami prawnymi. Współpraca jest szybka i bezproblemowa, a poziom obsługi naprawdę wyróżnia ich na tle konkurencji.
Jan N.
Kierownik Projektów w firmie prawniczej
Współpracuję z Centrum Językowym POZENA od kilku lat i mogę z czystym sumieniem polecić ich tłumaczenia pisemne. Dzięki ich pracy nasze materiały marketingowe są precyzyjnie dostosowane do lokalnych rynków. Doceniam również szybki czas realizacji i świetną komunikację. POZENA to partner, na którym można polegać.
Maria K.
Specjalistka ds. Marketingu w branży IT
Współpraca z Centrum Językowym POZENA przy tłumaczeniu naszej platformy edukacyjnej to czysta przyjemność. Ich zespół doskonale rozumie, jak ważne jest dostosowanie języka do odbiorcy. Projekt jest w toku, ponieważ nieustannie rozwijamy serwis, doceniając profesjonalizm i zaangażowanie partnera. Dzięki firmie POZENA docieramy do studentów na całym świecie.
Karolina L.
Menedżer Projektu w firmie edukacyjnej

Skąd bierze się jakość naszych tłumaczeń pisemnych?

 
Każdy klient jest inny, i każdy kolejny projekt jest inny. Dlatego często proponujemy klientom alternatywne warianty tłumaczenia, o różnych składowych technicznego wykonania, aby wybór zawsze pasował do potrzeb klienta.Każde z nich jest zrealizowane profesjonalnie i doskonałe jakościowo na własnym poziomie. 
 
Alternatywy pozwalają klientom wybrać perfekcyjną usługę w zakresie ceny, przeznaczenia, wymagań jakościowych (w tym przestrzegania norm ISO), terminów wykonania i atrakcyjnych opcji dodatkowych. Każdy rodzaj tłumaczenia POZENA jest doskonały w swojej klasie. 
 
Poniżej przedstawiamy skrótowo elementy projektów tłumaczeniowych, które mogą być zastosowane w większości projektów.
tłumaczenie zwykłe neuronowe ⭐⭐ tłumaczenie zwykłe ekonomiczne ⭐⭐⭐ tłumaczenie zwykłe profesjonalne ⭐⭐⭐⭐ tłumaczenie zwykłe premiowe ⭐⭐⭐⭐⭐ tłumaczenie przysięgłe
cena netto już od
0,125
za słowo
już od
0,175
za słowo
już od
0,250
za słowo
już od
0,375
za słowo
już od
68
za stronę*
Tłumaczenie
Pre-produkcja
Szereg czynności polegających na przygotowaniu materiału źródłowego do profesjonalnego tłumaczenia. Należą tu analiza treści oraz zastosowanie technik CAT (Computer-Aided Translation), OCR (Optical Character Recognition), DTP (Desktop Publishing), programowanie konfiguracji Regex i inne techniki w zależności od typu materiału źródłowego.
Tłumaczenie neuronowe
Tłumaczenie całości materiału przy użyciu profesjonalnego modelu neuronowego światowej klasy, zawsze opartego na naszej komercyjnej licencji zapewniającej poufność danych i najnowocześniejszą technologię, wybranego do projektu przez zawodowego tłumacza spośród szerokiego portfolio naszych modeli.
decyzja tłumacza
decyzja tłumacza
Postedycja lekka ISO18587
Usługa wykonana zgodnie ze światową normą postedycji kontentu neuronowego ISO18587:2017. Jest to szybka redakcja tłumaczenia neuronowego dokonana przez profesjonalnego tłumacza, skupiona tylko na usunięciu głównych kategorii błędów sprecyzowanych normą ISO i prawidłowym oddaniu znaczenia oryginału. Będzie zawierać niedoskonałości stylistyczne i gramatyczne.
Tłumaczenie ISO17100 / postedycja pełna ISO18587
Usługa wykonana zgodnie ze światową normą ISO17100:2015 (tradycyjne profesjonalne tłumaczenie) bądź ISO18587:2017 (współczesna profesjonalna postedycja kontentu neuronowego). W zależności od wielu cech materiału źródłowego klienta, tłumacz podejmuje decyzję na temat optymalnego sposobu realizacji projektu, w tym potencjalnego zaangażowania oraz selekcji komercyjnego modelu neuronowego światowej klasy, bądź też realizacji projektu w sposób tradycyjny bez wsparcia inteligentną technologią. W każdym wypadku, identycznym rezultatem jest wierne tłumaczenie o prawidłowym brzmieniu.
Autokorekta
Jedna z procedur Centrum Językowego POZENA, zgodna z międzynarodową normą branżową ISO17100, przyczyniająca się do wysokiej jakości naszych tłumaczeń. Każdy nasz tłumacz jest zobowiązany podpisaną umową do dokonania pełnej autokorekty projektu po zakończeniu pracy nad tłumaczeniem bądź postedycją pełną. Autokorekta polega na ponownym przeczytaniu całości od początku do końca i poprawieniu potencjalnych nieścisłości.
Weryfikacja ISO17100
Jedna z procedur jakościowych Centrum Językowego POZENA i obowiązkowy komponent każdego tłumaczenia w celu osiągnięcia zgodności produktu ze światową normą ISO 17100. Polega na dwujęzycznej analizie całego projektu przez drugiego, niezależnego profesjonalnego tłumacza o porównywalnie wysokich kwalifikacjach. Weryfikacja służy minimalizuje ryzyko wystąpienia "błędu ludzkiego" w projekcie oraz pomaga udoskonalić potencjalne nieścisłości terminologiczne i stylistyczne. Usługa dostępna tylko w produkcie premiowym.
Tłumaczenie przysięgłe
Posiadające moc prawną, wykonane przez tłumacza uprawnionego przez Ministerstwo Sprawiedliwości
Post-produkcja
Szereg czynności technicznych mających na celu nadanie tłumaczeniu postaci zbliżonej do źródła. Należą tu m.in. prace CAT, DTP i obróbka grafik.
Kontrola końcowa
Kontrola jakości przed oddaniem tłumaczenia klientowi, dokonywana przez koordynatora odpowiedzialnego za projekt. Polega na potwierdzeniu szczegółowej listy oczekiwanych cech i parametrów produktu.
Usługi terminologiczne, lingwistyczne i logistyczne
Pamięć tłumaczeń klienta
Dzięki zastosowaniu współczesnej technologii branżowej, oferujemy w standardzie budowanie i utrzymywanie pamięci wszystkich dotychczasowych tłumaczeń klienta, we wszystkich kombinacjach językowych. W sprzyjających warunkach zasoby te mogą być rutynowo użyte przy kolejnych projektach, wspomagając spójność językową pomiędzy projektami, szybkość realizacji i cenę.
Użycie archiwalnych tłumaczeń klienta
Usługa polegająca na pamięci tłumaczeniowej klienta z dotychczasowych tłumaczeń, które były wykonywane wcześniej. Przeprowadzimy recykling archiwalnego dorobku tłumaczeń, zasilając uzyskanymi tłumaczeniami aktualne aktywa, dzięki czemu kolejne tłumaczenia realizowane przez nas zyskają na szybkości, spójności i korzystnej cenie. W dobie współczesnych doskonałych technologii neuronowych Dopasowanie może mieć malejące znaczenie, ale nadal jest bardzo zalecane w przypadku wysokospecjalistycznych tekstów albo powtarzalnych projektów.
opcja
opcja
Glosariusz klienta
Stworzenie i przestrzeganie słownika kluczowych wyrażeń branżowych i/lub zakładowych klienta, bezcenne i bardzo zalecane w przypadku obszernych projektów, bądź wielu kolejnych projektów, w każdej branży gdzie ścisłość i spójność słownictwa mają kluczowe znaczenie dla postrzeganej jakości tłumaczenia. Dzięki technologii wspierającej, glosariusz klienta jest przestrzegany na wszystkich etapach realizacji tłumaczenia: model neuronowy, tłumacza i weryfikatora.
opcja
opcja
Szkolenie modeli neuronowych dla klienta
Usługa trenowania wyselekcjonowanego modelu neuronowego aktywami klienta, takimi jak pamięci tłumaczeniowe z projektów POZENA, tłumaczenia archiwalne oraz glosariusze słownictwa klienta. Korzyścią jest sprofilowanie wersji modelu neuronowego indywidualnie dla klienta, co podnosi szybkość i jakość, a jednocześnie obniża koszt kolejnych projektów.
opcja
opcja
Konsultacja ekspercka projektu
Konsultacja gotowego tłumaczenia z uznanym ekspertem branżowym w celu zapewnienia dodatkowej profesjonalnej branżowej redakcji, przy zachowaniu podobnie wysokiego poziomu poufności.
opcja
Konsultacja prawna projektu
Profesjonalna porada prawna, w zakresie walidacji gotowego tłumaczenia typu prawniczego (umowa, warunki gwarancji, warunki zatrudnienia, warunki świadczenia usług, i wiele innych) w docelowej jurysdykcji. Produkt Premiowy zapewni oczywiście doskonałe, wierne tłumaczenie - ale czy zamysł rozwiązań prawnych autora oryginału nadal będzie optymalny, albo nawet czy nie złamie prawa, w docelowej jurysdykcji gdzie to tłumaczenie ma potencjalnie funkcjonować? Konsultacja prawna POZENA ma zabezpieczyć klienta przed skutkami błędu w tym zakresie.
opcja
Konsultacja SEO projektu
W przypadku tłumaczeń przeznaczonych do publikacji w internecie, Tłumaczenie Premiowe jest właściwym wyborem, pod względem braku błędów i naturalnego brzmienia. Ale czy ten tekst będzie właściwie sprzedawał produkt klienta w internecie? Aby zoptymalizować "konwersję", czyli zwiększać sprzedaż, tekst musi zawierać konkretne wyrażenia, wyłonione w wyniku profesjonalnej analizy SEO (Search Engine Optimization). Często otrzymujemy te wytyczne od klienta, ale nie każda agencja marketingowa specjalizuje się w wielojęzycznym SEO. W przypadku braku wytycznych, proponujemy niniejszą usługę w naszym wykonaniu.
opcja
Wysyłka kurierem lub do paczkomatu
Wykonane tłumaczenia przysięgłe dostarczamy tak, jak klient sobie życzy: kurierem do biura / domu; do wskazanego paczkomatu; odbiór osobisty w centrach dostępnych miast. Nie wysyłamy listów zwykłych ani poleconych.
Obsługa klienta
Korporacyjne parametry poufności
Spełniamy wysokie wymagania: każda osoba fizyczna i prawna mająca kontakt z projektem klienta jest związana umową o poufności (NDA). Przesyłanie projektów oraz komunikacja projektowa może odbywać się wyłącznie kanałami o korporacyjnym standardzie poufności, gdzie stan technologii po stronie klienta na to pozwala.
RODO / GDPR
Spełniamy wymagania europejskich przepisów RODO.
Dedykowany opiekun klienta
Staramy się aby wszystkie projekty klienta zawsze prowadzone były przez tę samą osobę, doświadczonego członka Zespołu Opiekunów Klienta, który osobiście przedstawia się klientowi, kompetentnie doradza i dba o satysfakcję klienta ze współpracy.

Co wyróżnia profesjonalne tłumaczenia pisemne POZENA? 

Szeroki zakres specjalizacji

Centrum Językowe POZENA zapewnia profesjonalne tłumaczenia pisemne we wszystkich dziedzinach, od nauk technicznych po medycynę, prawo czy marketing. Współpracujemy z tłumaczami specjalizującymi się w różnych dziedzinach, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczeń. Dzięki temu nasi klienci korporacyjni mogą być pewni, że otrzymają tłumaczenia dokładne, precyzyjne i zgodne z branżową terminologią, co z kolei przyczynia się do skuteczniejszej komunikacji międzynarodowej.

Indywidualne podejście do klienta

W Centrum Językowym POZENA dbamy o każdego klienta i staramy się dostosować usługę do potrzeb i oczekiwań, stąd nieraz wiele wariantów realizacji w ofercie. Każdy projekt jest prowadzony przez kompetentnego opiekuna, z którym można porozmawiać. Naszym celem jest budowanie długotrwałego partnerstwa z klientami, opartych na wzajemnym zaufaniu i zrozumieniu ich potrzeb.

Tłumaczenia wymiernej jakości

Centrum Językowe POZENA gwarantuje wysoką jakość tłumaczeń pisemnych zwykłych dzięki starannemu procesowi rekrutacji tłumaczy, regularnym szkoleniom i kontroli jakości. Tłumaczenia są realizowane przez doświadczonych i wykwalifikowanych tłumaczy, którzy mają dogłębną wiedzę na temat branży, w której działają. Dzięki temu klienci korporacyjni mogą być pewni, że ich tłumaczenia będą precyzyjne, spójne i zrozumiałe dla odbiorców.

Tłumaczenia terminowe

Jako profesjonalne centrum językowe, POZENA zdaje sobie sprawę, jak ważna jest terminowość realizacji usług tłumaczeniowych. Dlatego przykładamy dużą wagę do terminowego dostarczania tłumaczeń, co pozwala klientom korporacyjnym na skuteczne planowanie swoich działań i unikanie opóźnień wynikających z opóźnień w tłumaczeniach.

Wybór opcji tłumaczeń

Centrum Językowe POZENA oferuje szeroką gamę opcji tłumaczeniowych, dostosowanych do potrzeb i wymagań klientów. Jesteśmy elastyczni pod względem języków, w których pracujemy, oraz formatów tłumaczeń, co pozwala nam na realizację projektów o różnym stopniu złożoności i specyfice. Nasi klienci korporacyjni mogą liczyć na nasze wsparcie w tłumaczeniach z wielu dziedzin, takich jak nauka, technologia, medycyna, prawo, ekonomia, finanse czy marketing. Nasze usługi tłumaczeniowe obejmują także różne typy dokumentów, takich jak raporty, umowy, prezentacje, artykuły naukowe, materiały reklamowe, strony internetowe czy instrukcje obsługi.

Ochrona poufności materiałów

W Centrum Językowym POZENA zrozumienie wagi ochrony poufności informacji zawartych w tłumaczonych dokumentach jest priorytetem. Wszystkie nasze tłumaczenia pisemne zwykłe są wykonywane z poszanowaniem prywatności klienta oraz przestrzeganiem wszelkich obowiązujących przepisów dotyczących ochrony danych. Nasz zespół tłumaczy zobowiązany jest do zachowania tajemnicy zawodowej, a wszelkie przekazywane dokumenty są przechowywane na bezpiecznych serwerach.

Tłumaczenie wszystkich formatów plików

W POZENA obsługujemy wszystkie możliwe formaty plików, aby umożliwić naszym klientom korporacyjnym i instytucjonalnym łatwość w przesyłaniu dokumentów do tłumaczenia. Pracujemy z popularnymi formatami takimi jak Word, Excel, PowerPoint, PDF, a także z formatami graficznymi i multimedialnymi, formartami projektowymi, kodem informatycznym i rzadkimi formatami specjalistycznymi. Zapewniamy również pomoc w konwersji plików na żądanie klienta, aby ułatwić przesyłanie tłumaczeń i ich dalsze wykorzystanie.

Lokalizacja źródłowego tekstu

Dzięki doświadczeniu i wiedzy naszych tłumaczy, Centrum Językowe POZENA wykonuje tłumaczenia pisemne uwzględniające aspekty lokalizacji. Lokalizacja to szersze pojęcie niż "tłumaczenie". Uwzględnia specyfikę kulturową, językową oraz terminologię stosowaną we docelowym kraju czy rejonie świata. Często lokalizacja może pomóc nie tylko zwiększyć zrozumienie przekazu i wzbudzić większe zaufanie do naszego klienta, ale nawet uniknąć nieporozumień i niezamierzonego obrażenia odbiorcy. Dzięki usłudze lokalizacji nasz klient otrzymuje tłumaczenie nie tylko precyzyjne, ale również komfortowo i naturalnie odbierane przez grupę docelową przez niego wskazaną. 

Koordynator projektu językowego

Centrum Językowe POZENA przypisuje każdemu projektowi dedykowanego koordynatora projektu, osobę odpowiedzialną za nadzorowanie procesu tłumaczenia od początku do końca i kierującą zaangażowanym zespołem. Koordynator projektu jest głównym punktem kontaktu dla klienta, dba o terminowe realizowanie zadań, monitoruje postęp prac i płynnie rozwiązuje potencjalne wyzwania. Dzięki temu nasi klienci korporacyjni, biznesowi i instytucjonalni mogą skupić się na własnej działalności mając pewność, że zlecone tłumaczenie przebiega sprawnie i zakończy się w ustalonym terminie albo wcześniej.

Dostępność i szybka reakcja

Jesteśmy dostępni przez telefon, e-mail, sms, whatsapp, livechat, w nowoczesnym portalu klienta oraz za pośrednictwem szybkich formularzy na stronie internetowej, co pozwala na wygodną i szybką komunikację ze swoim opiekunem projektu. Dzięki temu klienci mogą otrzymać szybką informację o postępie prac, wprowadzić zmiany z ostatniej chwili czy odpowiedzieć na pytania związane z realizowanymi tłumaczeniami.

Kompetentna obsługa obszernych projektów

Dzięki bogatemu doświadczeniu oraz zespołowi wykwalifikowanych koordynatorów i tłumaczy, Centrum Językowe POZENA jest w stanie obsługiwać projekty tłumaczeniowe o dowolnym rozmiarze. Regularnie obsługujemy projekty zawierające ilość słów liczoną w milionach. Ta umiejętność, nabyta przez dwie dekady udoskonalania warsztatu i procedur, to dla nas ważny wyróżnik: obszerne projekty są zawsze absolutnie krytyczne dla klienta; ich realizacja różni się diametralnie od projektu rutynowej wielkości, których z kolei realizujemy zwykle setki jednocześnie. Jesteśmy przygotowani na realizację zadań o zróżnicowanej tematyce i różnym stopniu złożoności, co pozwala nam na świadczenie usług na najwyższym poziomie dla klientów korporacyjnych o różnych potrzebach i oczekiwaniach.

Tłumaczenia w atrakcyjnych cenach

W Centrum Językowym POZENA oferujemy konkurencyjne ceny za usługi tłumaczeń pisemnych zwykłych, które są atrakcyjne dla klientów korporacyjnych. Dbamy o to, aby nasze ceny były uczciwe i odzwierciedlały wartość dostarczaną przez naszych tłumaczy, jednocześnie pozwalając naszym klientom na racjonalne zarządzanie budżetem przeznaczonym na usługi tłumaczeniowe.

Systemy kontroli jakości tłumaczeń

Jakość tłumaczeń pisemnych zwykłych w Centrum Językowym POZENA jest utrzymana na najwyższym poziomie dzięki starannym procesom kontroli jakości. Wszystkie tłumaczenia są wielokrotnie sprawdzane przez doświadczone osoby, co pozwala na znaczne ograniczenie ewentualnych ludzkich błędów językowych, terminologicznych czy stylistycznych. Pierwszego sprawdzenia dokonuje oryginalny tłumacz, kolejnego weryfikator (w produktach zawierających dodatkową weryfikację którą klient w tym celu zakupił zgodnie z ofertą), kolejnego - kierownik projektu, który również jest zawodowym lingwistą. Dzięki temu nasi klienci otrzymują tłumaczenia o właściwej jakości.

Tłumaczenie mniej popularnych języków

Centrum Językowe POZENA realizuje tłumaczenia pisemne zwykłe we wszystkich językach świata, zatem także w językach rzadziej spotykanych w Polsce. Dla klientów utrzymujących międzynarodowe kontakty handlowe czy naukowe, taka oferta jest niezwykle cenna i pozwala na skuteczne funkcjonowanie na globalnym rynku.

Najnowsze technologie językowe

W naszym centrum językowym korzystamy z najnowszych technologii, takich jak najnowsze światowe systemy neuronowe, systemy zarządzania tłumaczeniami (TMS) czy narzędzia CAT (Computer-Assisted Translation), co pozwala na efektywne zarządzanie projektami, skrócenie czasu realizacji zadań oraz zapewnienie spójności terminologicznej i stylistycznej. Dzięki temu, klienci korporacyjni mogą być pewni, że otrzymują usługi tłumaczeniowe na najwyższym poziomie.

Tłumaczenia dla e-commerce

Klientom działającym w branży e-commerce Centrum Językowe POZENA oferuje profesjonalne tłumaczenia pisemne materiałów marketingowych, opisów produktów, treści stron internetowych czy regulaminów sklepów online. Współpraca z nami pozwala na efektywną ekspansję na rynki zagraniczne oraz skuteczną komunikację z klientami z różnych krajów.

Obsłuzymy każdy CMS, na wszystkie sposoby umożliwione przez danego producenta bądź dostawców dodatkowych rozwiązań takich jak dedykowane wtyczki poszerzające możliwości systemów o wielojęzyczność. 

Zapewniamy zatem tłumaczenia e-commerce'owe popularnych platform takich jak Wordpress / WooCommerce, PrestaShop czy polski idosell, wykorzystywanych z powodzeniem przez wielu klientów, do korporacyjnych komercyjnych rozwiązań na poziomie Salesforce i HubSpot CMS w powiązaniu z Magento 2, Adobe Experience Manager, Shopify, Commerce Cloud i wszystkich podobnych. 

Tłumaczenia SEO

Centrum Językowe POZENA oferuje tłumaczenia pisemne zwykłe z uwzględnieniem optymalizacji pod kątem pozycjonowania w wyszukiwarkach (SEO). Dzięki temu, klienci korporacyjni mogą liczyć na tłumaczenia treści, które są nie tylko poprawne językowo i merytorycznie, ale również zoptymalizowane pod kątem słów kluczowych, co przyczynia się do poprawy widoczności ich stron internetowych w wynikach wyszukiwania.

W tym celu respektujemy zestaw zaleceń wynikających z profesjonalnej analizy MSEO otrzymany od klienta bądź jego specjalistycznej agencji marketingtu cyfrowego, albo też dokonujemy na życzenie własnej profesjonalnej analizy MSEO. 

Nieustanne doskonalenie kompetencji językowych

W Centrum Językowym POZENA dbamy o ciągłe doskonalenie własnych kompetencji poprzez udział w szkoleniach, warsztatach i konferencjach. Dzięki temu jesteśmy na bieżąco z najnowszymi trendami i praktykami w dziedzinie tłumaczeń pisemnych zwykłych, co przekłada się na umiejętność oferowania klientom zawsze aktualnych produktów na światowym poziomie. 

Indywidualna opieka nad projektem

Każdy klient korporacyjny, instytucjonalny, biznesowy i profesjonalny jest dla nas wyjątkowy. Dlatego w Centrum Językowym POZENA dążymy do indywidualnego podejścia do całokształtu współpracy i do każdego zlecenia. Starannie analizujemy potrzeby i oczekiwania naszych klientów, aby dostosować proces tłumaczenia do ich wymagań. Współpracując z nami, klienci liczą na pełne zrozumienie potrzeb oraz odzwierciedlenie tych potrzeb w ofertach i realizacjach. 

Polskie tłumaczenia pisemne

 

Polskie tłumaczenia pisemne stanowią kluczowy element w komunikacji międzynarodowej. Niezależnie od tego, czy chodzi o oficjalne dokumenty, materiały marketingowe, czy też literaturę specjalistyczną, wysokiej jakości tłumaczenia pisemne otwierają drzwi do nowych możliwości i umacniają pozycję na rynku międzynarodowym.

Polskie tłumaczenia pisemne pełnią ważną rolę w wielu branżach, od technologii i medycyny, po prawo i finanse. Wyzwaniem dla tłumaczy jest nie tylko wierne oddanie treści oryginalnej, ale także zachowanie jej niuansów, stylu oraz specyfiki branżowej. Profesjonalne tłumaczenia wymagają nie tylko doskonałej znajomości języka, ale również dogłębnego zrozumienia kontekstu kulturowego i specyfiki danego sektora.

W naszej ofercie znajdują się polskie tłumaczenia pisemne realizowane przez doświadczonych specjalistów, którzy łączą w sobie pasję do języka z profesjonalnym podejściem do każdego zadania. Rozumiemy, że każdy dokument jest unikalny i wymaga indywidualnego podejścia, dlatego dokładamy wszelkich starań, aby dostarczyć tłumaczenia, które są nie tylko precyzyjne, ale także spersonalizowane pod kątem potrzeb naszych klientów.

Wybierając nasze usługi, otrzymujesz gwarancję, że Twoje polskie tłumaczenia pisemne będą wykonane z najwyższą starannością i profesjonalizmem. Zapewniamy kompleksowe wsparcie na każdym etapie współpracy, od analizy dokumentów, przez ich tłumaczenie, aż po finalną weryfikację. Naszym celem jest dostarczenie treści, która nie tylko oddaje sens oryginału, ale także wzbogaca go, adaptując do specyfiki polskiego odbiorcy.

Polskie tłumaczenia pisemne to nie tylko przekład słów, ale także kultury i kontekstu, co czyni je nieodłącznym elementem współczesnego świata biznesu i nauki. Wierzymy, że profesjonalne tłumaczenia mogą znacząco przyczynić się do sukcesu naszych klientów na arenie międzynarodowej. Zapraszamy do współpracy wszystkich, dla których ważna jest jakość, rzetelność i indywidualne podejście do każdego projektu tłumaczeniowego.

Tłumaczenia pisemne: często zadawane pytania

POZENA ATC Supplier of the Year

Bardzo cieszymy się z codziennych życzliwych komentarzy klientów. Potwierdzają one naszą formułę i jak nic innego zachęcają do nieustannego rozwoju, nauki i starań.

Jesteśmy też bardzo dumni, kiedy codzienna praca owocuje prestiżowymi wyróżnieniami światowej klasy. Taką nagrodę otrzymaliśmy niedawno podczas dorocznej gali  Association of Translation Companies, jednej z najbardziej prestiżowych organizacji branży językowej na Ziemi. Bardzo dziękujemy!