Czytaj stronę główną POZENA

tłumaczenia budowlane

 

Profesjonalne tłumaczenia dla budownictwa

 

Budownictwo jest jednym z kluczowych sektorów gospodarki. Inwestycje budowlane realizowane są często w ramach współpracy międzynarodowej, w formie konsorcjum, z udziałem zagranicznych inwestorów i wykonawców. Oznacza to konieczność tłumaczenia obszernej dokumentacji.

Centrum Językowe POZENA wykonuje profesjonalne tłumaczenia z zakresu budownictwa, a naszymi stałymi klientami są przedsiębiorstwa reprezentujące różne sektory tej branży, takie jak: budownictwo mieszkaniowe, drogowe, kolejowe, sanitarne, przemysłowe i użyteczności publicznej.
 
Sprawną realizację tłumaczeń budowlanych zapewnia sprawdzony zespół tłumaczy POZENA – specjalistów w dziedzinie budownictwa. Dodatkowym atutem są nasze bazy terminologiczne, tworzone przez lata dzięki systemom wspierającym tłumaczenie. Usprawniają one koordynację projektów i przyczyniają się do jakości tłumaczonych dokumentów, co jest szczególnie istotne w przypadku pilnych i obszernych zleceń. Dlatego tłumaczenia budowlane POZENA to jakość, rzetelność, precyzja, spójność terminologiczna i terminowość.

BEZPŁATNA WYCENA

Ile kosztuje tłumaczenie budowlane?

Sprawdź. Sprawdzenie nic nie kosztuje. Zapytanie zajmie parę minut. Otrzymasz konkurencyjną ofertę profesjonalnego wykonania.

Specjalistyczne tłumaczenia dla sektora budowlanego

Profesjonalne tłumaczenia dla przedsiębiorstw budowlanych są kluczowe dla efektywnego prowadzenia biznesu na arenie międzynarodowej. Wykwalifikowani tłumacze z doświadczeniem w branży budowlanej gwarantują precyzyjność i zrozumienie specyfiki sektora, co pozwala na uniknięcie nieporozumień oraz błędów, które mogą prowadzić do poważnych konsekwencji finansowych i prawnych.


Terminologia techniczna i branżowa

Tłumaczenia w sektorze budowlanym wymagają specjalistycznej wiedzy oraz znajomości terminologii technicznej. Tłumacze specjalizujący się w tej dziedzinie posiadają odpowiednie kompetencje i doświadczenie, które pozwalają na rzetelne oddanie treści oryginału, uwzględniając specyfikę rynku docelowego.

 

Dzięki zawsze najnowszej światowej technologii, możemy zarządzać terminologią branżową, korporacyjną, zakładową i projektową klienta. Oznacza to respektowanie powierzonych słowników klienta oraz poszerzanie i współtworzenie takich aktywów. Efektem jest pożądana spójność językowa w ramach projektu oraz pomiędzy wszystkimi projektami klienta. 

 

Tłumaczenia dokumentacji technicznej

Przedsiębiorstwa budowlane często potrzebują tłumaczenia różnorodnych materiałów, takich jak dokumentacje techniczne, projekty budowlane, specyfikacje techniczne czy instrukcje montażu i obsługi. Tłumaczenia takich dokumentów muszą być dokładne i zgodne z obowiązującymi normami oraz standardami branżowymi, aby zapewnić bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie obiektów budowlanych.


Tłumaczenia przetargów i umów

Sektor budowlany charakteryzuje się dużą konkurencją, dlatego ważne jest, aby przedsiębiorstwa mogły skutecznie rywalizować o kontrakty na rynku międzynarodowym. Profesjonalne tłumaczenie dokumentów przetargowych oraz umów pozwala na precyzyjne przedstawienie oferty oraz zrozumienie warunków kontraktu, co zwiększa szanse na sukces w negocjacjach.


Tłumaczenia prawne i regulacji

Przedsiębiorstwa budowlane muszą znać i przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych w kraju, w którym prowadzą działalność. Tłumaczenia aktów prawnych, regulacji i norm branżowych są niezbędne, aby uniknąć niezgodności z prawem oraz nałożenia kar finansowych.

 

Tłumaczenia tej kategorii muszą być realizowane przez specjalistów nie tylko przekładu, ale również właściwej dziedziny prawa. 

 

Komunikacja międzykulturowa

Współpraca z partnerami zagranicznymi wymaga zrozumienia różnic kulturowych oraz specyfiki języka. Wykwalifikowani tłumacze pomagają w przełamywaniu barier językowych, ułatwiając komunikację oraz pozwalając na budowanie trwałych relacji z międzynarodowymi partnerami w konsorcjach, globalnymi klientami, udziałowcami i innymi podmiotami istotnymi dla sukcesu przedsiębiorstwa. 


Tłumaczenia materiałów szkoleniowych i BHP

W sektorze budowlanym, bezpieczeństwo pracowników jest priorytetem. Tłumaczenia materiałów szkoleniowych oraz instrukcji BHP pomagają zapewnić właściwe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa i higieny pracy przez międzynarodowych pracowników, co przekłada się na ograniczenie ryzyka wypadków oraz odpowiedzialności prawnej przedsiębiorstwa.

BEZPŁATNA WYCENA

Ile kosztuje tłumaczenie dla budownictwa?

Sprawdź. Sprawdzenie nic nie kosztuje. Zapytanie zajmie parę minut. Otrzymasz konkurencyjną ofertę profesjonalnego wykonania.

Tłumaczenia certyfikatów i atestów

Certyfikaty oraz atesty są niezbędne w branży budowlanej, ponieważ potwierdzają jakość użytych materiałów, kompetencje pracowników czy zgodność wykonanych robót z normami i przepisami. Profesjonalne tłumaczenia tych dokumentów ułatwiają ich akceptację przez organy nadzoru oraz partnerów biznesowych.


Wsparcie w negocjacjach i spotkaniach

Profesjonalni tłumacze ustni z doświadczeniem w branży budowlanej mogą wspierać przedsiębiorstwa w prowadzeniu negocjacji oraz spotkań z partnerami zagranicznymi. Ich wiedza techniczna i językowa pozwala na precyzyjne przekazanie informacji oraz zrozumienie oczekiwań obu stron.

 

Dlatego oferujemy tłumaczenia ustne każdego rodzaju, w miejscu wskazanym przez klienta (w Polsce i za granicą) oraz tłumaczenia ustne online, przy użyciu platformy klienta, albo naszej platformy wspierającej tłumaczone na żywo spotkania, z pełną obsługą techniczną i administracyjną. 

 


Dostęp do nowych rynków

Dobre tłumaczenia umożliwiają przedsiębiorstwom budowlanym ekspansję na nowe rynki oraz budowanie międzynarodowej sieci kontaktów biznesowych. Profesjonalne usługi tłumaczeniowe przyczyniają się do wzrostu konkurencyjności oraz zwiększenia zysków przedsiębiorstwa.


Lokalizacja marketingu i promocji

Przy ekspansji na rynki zagraniczne, ważne jest dostosowanie strategii marketingowych oraz materiałów promocyjnych do odbiorców docelowych. Lokalizacja to proces uwzględnienia aspektów kulturowych, językowych oraz rynkowych, co pozwala na skuteczną promocję usług budowlanych.

 

Zarządzanie projektami tłumaczeniowymi

Profesjonalne agencje tłumaczeniowe oferują kompleksowe zarządzanie projektami tłumaczeniowymi, co pozwala na oszczędność czasu oraz zasobów przedsiębiorstwa. Usługi te obejmują koordynację tłumaczy, redakcję, korektę oraz kontrolę jakości.

 

Nasze umiejętne zarządzanie każdym tłumaczeniem, co oznacza szybkość, jakość i niezawodność przy rozsądnej cenie z racji naszego warsztatu i doświadczenia, jest absolutnie główną zaletą dla klienta z partnerstwa z nami. 

 

Tłumaczenia CAD i oprogramowania

W branży budowlanej często wykorzystuje się specjalistyczne oprogramowanie oraz pliki CAD do projektowania i wizualizacji konstrukcji. Profesjonalni tłumacze z doświadczeniem w tej dziedzinie są w stanie tłumaczyć i lokalizować takie pliki, zachowując ich funkcjonalność i zrozumiałość dla użytkowników z różnych krajów.

 

Tłumaczenia ekspresowe

W niektórych sytuacjach przedsiębiorstwa budowlane mogą potrzebować tłumaczeń w krótkim czasie. Profesjonalne agencje tłumaczeniowe oferują usługi tłumaczenia ekspresowego, które umożliwiają szybkie dostarczenie tłumaczeń wysokiej jakości, nawet w przypadku dużych projektów.

 

Jeden z projektów, które realizowaliśmy w ostatnim czasie miał rozmiar 1100 stron skomplikowanej dokumentacji i został wykonany z piątku na poniedziałek, ku pełnej satysfakcji jednego z naszych stałych klientów. 

 

Tłumaczenia na potrzeby certyfikacji LEED i BREEAM

Budynki ekologiczne i zrównoważone są coraz bardziej popularne na świecie. Tłumaczenia dokumentów związanych z certyfikacją LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) i BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment Method) są niezbędne dla przedsiębiorstw dążących do uzyskania tych prestiżowych certyfikatów.


Tłumaczenia dla przemysłu prefabrykacji

Prefabrykacja jest dynamicznie rozwijającym się sektorem w branży budowlanej. Tłumaczenia specyficznych dokumentów, takich jak katalogi produktów, specyfikacje techniczne czy instrukcje montażu, są kluczowe dla przedsiębiorstw zajmujących się prefabrykacją na rynkach międzynarodowych.

 

Tłumaczenia kosztorysów i analiz ekonomicznych

Przedsiębiorstwa budowlane muszą mieć pełne zrozumienie kosztów oraz prognoz ekonomicznych, zwłaszcza podczas ekspansji na rynki zagraniczne. Profesjonalne tłumaczenia kosztorysów oraz analiz ekonomicznych są niezbędne, aby uniknąć błędów i ryzyka finansowego.

 

Tłumaczenia kosztorysów i analiz ekonomicznych

Przedsiębiorstwa budowlane muszą mieć pełne zrozumienie kosztów oraz prognoz ekonomicznych, zwłaszcza podczas ekspansji na rynki zagraniczne. Profesjonalne tłumaczenia kosztorysów oraz analiz ekonomicznych są niezbędne, aby uniknąć błędów i ryzyka finansowego. Wykwalifikowani tłumacze specjalizujący się w tej dziedzinie potrafią uwzględnić różnice walutowe, stawki podatkowe oraz lokalne regulacje finansowe, co pozwala przedsiębiorstwom na precyzyjne oszacowanie kosztów inwestycji i potencjalnych zysków. Współpraca z doświadczonymi tłumaczami zapewnia również terminowość i rzetelność, co jest kluczowe w procesie podejmowania strategicznych decyzji.

BEZPŁATNA WYCENA

Ile kosztuje moje tłumaczenie?

Sprawdź. Sprawdzenie nic nie kosztuje. Zapytanie zajmie parę minut. Otrzymasz konkurencyjną ofertę profesjonalnego wykonania.

Ile kosztuje profesjonalne tłumaczenie dla branży budowlanej?

 

Orientacyjny przykładowe ceny tłumaczeń z języka angielskiego oraz na język angielski: pisemnych, przysięgłych, ekspresowych, specjalistycznych i ustnych, w tym polsko-angielskich, angielsko-polskich a także bezpośrednich pomiędzy językiem angielskim i innymi językami obcymi bez języka polskiego. Naturalnie, oferujemy tłumaczenia w każdym języku. 

 

 

Tłumaczenia pisemne

 

Zwykłe, przysięgłe, specjalistyczne, ekspresowe
z języka angielskiego na język polski od 0,25 zł / słowo
z języka polskiego na język angielski od 0,25 zł / słowo
z języka angielskiego na inny język od 0,25 zł / słowo
z innego języka obcego na angielski od 0,25 zł / słowo
weryfikacja tłumaczenia od 50% stawki tłumaczenia
napisy do filmu (subtitling) od 50 zł / minuta nagrania wideo
opracowanie graficzne od 10 zł / strona fizyczna lub grafika
opracowanie terminologiczne  od 250 zł / h
opłata projektowa od 150 zł / 10%

 

Tłumaczenia ustne

 

Online i na miejscu. Konsekutywne, symultaniczne, przysięgłe.

angielski <> polski

 250 zł / h

angielski <> inny język obcy

 500 zł / h

minimalny blok rezerwacji

 3-8 h w zależności od produktu

kompleksowa obsługa tłumaczeń ustnych online: platforma i zarządzanie

kosztorys indywidualny

wynajem sprzętu do tłumaczeń ustnych na miejscowych

kosztorys indywidualny

 

Ceny netto. Poniższa prezentacja nie stanowi oferty handlowej: każdy projekt wyceniamy zgodnie z potrzebami klienta konkurencyjnie, indywidualnie i bezpłatnie. 

POZENA ATC Supplier of the Year

Bardzo cieszymy się z codziennych życzliwych komentarzy klientów. Potwierdzają one naszą formułę i jak nic innego zachęcają do nieustannego rozwoju, nauki i starań.

Jesteśmy też bardzo dumni, kiedy codzienna praca owocuje prestiżowymi wyróżnieniami światowej klasy. Taką nagrodę otrzymaliśmy niedawno podczas dorocznej gali  Association of Translation Companies, jednej z najbardziej prestiżowych organizacji branży językowej na Ziemi. Bardzo dziękujemy!