Czytaj stronę główną POZENA

tłumaczenia ustne

 

tłumaczenia ustne stacjonarne

tłumaczenia ustne spotkań, konferencji i innych wydarzeń w miejscu wskazanym przez klienta, w Polsce i na świecie

tłumaczenia ustne
online 

tłumaczenia zdalnych spotkań, przemówień, prezentacji i konferencji poprzez Zoom, MS Teams, Google Meet i inne platformy

tłumaczenia ustne konsekutywne

tłumacz rozpoczyna tłumaczenie dopiero wtedy, kiedy prelegent skończy swoją wypowiedź; stacjonarne i online 

tłumaczenia ustne symultaniczne

tłumaczenie w czasie rzeczywistym, czyli równocześnie z wypowiedzią prelegenta; stacjonarne i online

Opinie naszych klientów tłumaczeń ustnych

Nasza firma organizowała międzynarodową konferencję z udziałem prelegentów z Irlandii, Niemiec i Holandii. Dzięki tłumaczeniom symultanicznym zorganizowanym przez biuro POZENA cała komunikacja przebiegła bez najmniejszych zakłóceń. Uczestnicy byli zachwyceni, a profesjonalizm tłumaczy był odczuwalny na każdym kroku.
Marta W.
Dyrektor Operacyjny
Potrzebowaliśmy tłumacza ustnego przysięgłego na pilną rozprawę sądową. Centrum Językowe POZENA zapewniło nam tłumacza w ekspresowym tempie. Byliśmy pod wrażeniem jego wiedzy i dokładności, co przełożyło się na pozytywny wynik sprawy.
Tomasz K.
Radca Prawny
Nasze spotkania z zagranicznymi partnerami stały się o wiele bardziej produktywne dzięki tłumaczeniom ustnym online od POZENA. Dzięki temu rozwiązaniu mogliśmy skupić się na meritum, a bariera językowa przestała być problemem.
Anna S.
Business Development Manager

Tłumaczenia ustne: co trzeba wiedzieć

 

Tłumaczenia ustne to usługa, która zyskuje na popularności wśród klientów biznesowych, dyplomatycznych i naukowych. Tłumaczenia ustne to nie tylko przekład językowy, ale także sztuka komunikacji w czasie rzeczywistym, wymagająca biegłości językowej, zdolności szybkiego reagowania oraz adaptacji do zmieniających się kontekstów rozmów.

POZENA stawia na wysokiej jakości tłumaczeń ustnych, które odbywają się z zachowaniem najwyższych standardów. Nasze usługi są dostosowane do potrzeb i wymagań wielu branż – od biznesowej po dyplomację i naukę. Dzięki kompetencjom językowym naszych tłumaczy oraz ich umiejętnościom w zarządzaniu projektami, zapewniamy płynną i efektywną komunikację międzykulturową.

Nasze tłumaczenia ustne, jedna z naszych kluczowych kompetencji  językowych, są realizowane przez doświadczonych tłumaczy, którzy nie tylko doskonale władają językami, ale też są ekspertami w specyficznych dziedzinach. Oferujemy tłumaczenia symultaniczne, konsekutywne, szeptane, przysięgłe oraz a vista, a każde  z nich dostosowane do konkretnych potrzeb naszych klientów. Niezależnie od tego, czy jest to ważne spotkanie biznesowe, konferencja międzynarodowa czy negocjacje dyplomatyczne, nasze tłumaczenia ustne gwarantują, że każde słowo zostanie przekazane z pełnym zrozumieniem i precyzją.

Dostarczamy również pełne wsparcie technologiczne, takie jak systemy do tłumaczeń symultanicznych oraz profesjonalne zestawy słuchawkowe, zapewniając najwyższą jakość dźwięku i komfort słuchania. Dzięki temu nasi klienci mogą skupić się na treści rozmowy, nie martwiąc się o bariery językowe. Zapewniamy również tłumaczenia ustne online, łącznie z obsługą dedykowanych systemów internetowych. 

W Centrum Językowym POZENA z dumą oferujemy tłumaczenia ustne, które są synonimem jakości, profesjonalizmu i efektywności. Naszym celem jest zapewnienie płynnej i skutecznej komunikacji, która jest kluczem do sukcesu w każdej dziedzinie międzynarodowej współpracy. Zapraszamy do skorzystania z naszych usług, by doświadczyć profesjonalne tłumaczenia POZENA wesprą działalność organizacji. 

Tłumaczenie konsekutywne

Klucz do wzajemnego zrozumienia w rozmowach; stacjonarne i online

Tłumaczenie konsekutywne jest jednym z najbardziej tradycyjnych i powszechnych rodzajów tłumaczenia ustnego. Wymaga ono od tłumacza umiejętności wysłuchiwania wypowiedzi mówcy, robienia notatek i przekładania treści na język docelowy po zakończeniu wypowiedzi. Dzięki temu uczestnicy spotkań mają czas na zrozumienie przekazu i na zadawanie pytań. Tłumaczenie konsekutywne nie wymaga specjalistycznego sprzętu poza mikrofonem w przypadku większej liczby uczestników spotkania. Tłumaczenie konsekutywne sprawdza się zarówno w sytuacjach, gdy liczba uczestników spotkania jest niewielka, jak również podczas spotkań w których uczestniczy większe audytorium. Wyróżniamy dwa podstawowe rodzaje tłumaczenia konsekutywnego:

  • Tłumaczenie dłuższych wypowiedzi – w tym przypadku tłumacz zwykle stoi w trakcie przemówienia obok prelegenta, słucha go i sporządza notatki. Mówca może mówić nawet do 5 minut. Następnie tłumacz odtwarza główne tezy jego wypowiedzi w języku docelowym. Ten sposób tłumaczenia konsekutywnego jest praktykowany na przykład podczas oficjalnych przemówień polityków lub innych osobistości.

  • Tłumaczenie „zdanie po zdaniu” – w tym przypadku prelegent wypowiada zazwyczaj tylko 3-4 zdania i robi przerwę. Tłumacz nie sporządza notatek ze względu na niedługą wypowiedź. Ten sposób tłumaczenia konsekutywnego jest stosowany wszędzie tam, gdzie wymagany jest wysoki poziom szczegółowości, na przykład w sądzie podczas przesłuchań świadków lub biegłych albo w sytuacjach, w których trudno robić notatki lub w których przemówieniu towarzyszy prezentacja, na przykład gdy zagraniczny specjalista prezentuje pracownikom produkcyjnym sposób działania maszyny.

Klienci Centrum Językowego POZENA mogą liczyć na wysoką jakość usług tłumaczenia konsekutywnego, ponieważ zatrudniamy tłumaczy z dużym doświadczeniem i doskonałymi umiejętnościami językowymi. Przygotowujemy również naszych tłumaczy do pracy z klientami z różnych branż, co pozwala im z łatwością poruszać się w szerokim spektrum tematów i terminologii. Tłumaczenia konsekutywne są oferowane zarówno w ramach spotkań stacjonarnych, jak i online, dzięki czemu klienci mają elastyczność w wyborze najbardziej odpowiedniego rozwiązania dla siebie.

 

Tłumaczenie symultaniczne

Idealne dla dużych wydarzeń; stacjonarne i online

Tłumaczenie symultaniczne to rodzaj tłumaczenia ustnego, które odbywa się równocześnie z wypowiedzią mówcy. Tłumacz pracuje zwykle w specjalnej kabinie dźwiękoszczelnej, słucha mówcy za pomocą słuchawek i natychmiast przekazuje treść w języku docelowym. Jest to metoda wymagająca wysokiej koncentracji i dużej szybkości pracy, dlatego ten typ tłumaczeń ustnych wymaga zaangażowania minimum dwóch tłumaczy, którzy zwykle zmieniają się co 30 minut. Tłumaczenia symultaniczne są bardzo efektywne podczas dużych wydarzeń, takich jak konferencje międzynarodowe, wielojęzyczne kongresy, obrady, seminaria, szkolenia oraz spotkania na wysokim szczeblu z udziałem zagranicznych gości. Tłumaczenia symultaniczne sprawdzą się również w przypadku wycieczek zagranicznych gości po zakładach czy fabrykach. W tym wariancie zamiast kabin dźwiękoszczelnych stosuje się zestawy typu tour guide.

Szczególnym wariantem tłumaczenia symultanicznego jest tłumaczenie relay – tłumaczenie pośrednie poprzez inny język obcy, stosowane na ogół w przypadku zapotrzebowania na tłumaczenie w obrębie bardziej rzadkich języków. Tłumaczenie jednego tłumacza staje się równocześnie komunikatem wyjściowym dla kolejnego tłumacza, co pozwala zabezpieczyć tłumaczenie również w sytuacji, gdy brakuje bezpośredniego tłumacza ustnego w danej parze językowej. Wady tej techniki to większe ryzyko popełnienia pomyłki (efekt głuchego telefonu) oraz odczuwalna różnica czasowa między wypowiedzą mówcy, a momentem, w którym tłumaczenie usłyszy odbiorca. Realizacja tego typu tłumaczenia symultanicznego wymaga perfekcyjnej współpracy między zespołem 4 tłumaczy zaangażowanych do takiego projektu.

W Centrum Językowym POZENA gwarantujemy profesjonalizm i jakość naszych tłumaczeń symultanicznych. Nasz zespół tłumaczy to eksperci z różnych dziedzin, którzy potrafią szybko i sprawnie przekazywać treści w języku docelowym, dbając o precyzję i zrozumienie przekazu. Ponadto oferujemy także kompleksowe rozwiązania techniczne niezbędne do realizacji tłumaczeń symultanicznych.

 

Tłumaczenie szeptane

Nieodzowne, dyskretne wsparcie dla indywidualnych uczestników; stacjonarne i online

Tłumaczenie szeptane to bardzo dyskretna i elastyczna forma tłumaczenia ustnego, która polega na szeptaniu tłumaczenia do ucha uczestnika spotkania w czasie rzeczywistym, to znaczy – podobnie jak w przypadku tłumaczenia symultanicznego – jednocześnie z wypowiedzią prelegenta, a różnica polega na tym, że ten typ tłumaczenia nie wymaga stosowania specjalistycznego sprzętu. 

Tłumacze nie zajmują kabiny, a siedzą obok niewielkiej grupy słuchaczy i na bieżąco, ściszonym głosem, tłumaczą wypowiedź prelegenta. W przypadku tłumaczenia online stosujemy dedykowaną platformę, pozwalającą na komunikację między słuchaczem a tłumaczem. Tłumaczenie szeptane jest stosowane podczas spotkań biznesowych, negocjacji czy konferencji z ograniczoną liczbą uczestników potrzebujących tłumaczenia, zwykle stosuje się je, gdy jedynie kilka osób nie zna języka obowiązującego podczas danego wydarzenia. W przypadku większej liczby osób zaleca się skorzystanie z zestawów typu tour guide. 

Ten typ tłumaczenia wymaga również zaangażowania dwóch tłumaczy. Dopuszczalne jest skorzystanie ze wsparcia jednego tłumacza jedynie w sytuacji, gdy tłumaczenie ma formę warsztatową i wymaga nieustannego tłumaczenia przez maksymalnie 30 minut.

Centrum Językowe POZENA oferuje profesjonalne usługi tłumaczenia szeptanego, realizowane przez doświadczonych tłumaczy z doskonałymi umiejętnościami językowymi i umiejętnością szybkiego reagowania na dynamiczne zmiany w rozmowie. Zwracamy szczególną uwagę na komfort i potrzeby naszych klientów, dostosowując nasze usługi do konkretnej sytuacji i wymagań. Tłumaczenia szeptane są dostępne zarówno stacjonarnie, jak i online, co daje klientom możliwość wyboru najbardziej odpowiedniego dla nich rozwiązania.

 

Tłumaczenie a vista

Tłumaczenie ustne na podstawie tekstu pisanego; stacjonarne i online

Tłumaczenie a vista to specyficzny rodzaj tłumaczenia ustnego, będący tłumaczeniem „na bieżąco”, jednak nie ze słuchu, a na podstawie tekstu pisanego. Polega ono na ustnym dokonywaniu przekładu czytanego dokumentu w czasie rzeczywistym. Jest to metoda często stosowana podczas czytania dokumentów w trakcie spotkań, prezentacji czy wykładów, gdy zachodzi potrzeba natychmiastowego przekładu tekstu.

W Centrum Językowym POZENA dbamy o wysoką jakość usług tłumaczenia a vista, zatrudniając tłumaczy z bogatym doświadczeniem i umiejętnością płynnego czytania tekstu oraz jednoczesnego tłumaczenia na język docelowy. Przygotowujemy naszych tłumaczy do pracy z różnorodnymi rodzajami dokumentów i tematyką, co pozwala na skuteczne tłumaczenie nawet najbardziej skomplikowanych tekstów. Tłumaczenia a vista są oferowane zarówno w ramach spotkań stacjonarnych, jak i online, co pozwala klientom na wybór najbardziej korzystnego dla nich rozwiązania.

 

Tłumaczenie ustne przysięgłe (poświadczone)

Gwarancja wiarygodności i legalności

Tłumaczenia ustne przysięgłe (poświadczone) są niezbędne w przypadku oficjalnych spotkań, procedur prawnych oraz wszelkich sytuacji, w których wymagana jest legalność i wiarygodność tłumaczenia. Tłumacze przysięgli są specjalistami posiadającymi uprawnienia państwowe do wykonywania tłumaczeń o charakterze oficjalnym, co gwarantuje ich rzetelność i profesjonalizm.

W Centrum Językowym POZENA oferujemy usługi tłumaczeń ustnych przysięgłych (poświadczonych) realizowane przez doświadczonych tłumaczy, którzy legitymują się odpowiednimi kwalifikacjami i kompetencjami. Nasze usługi obejmują tłumaczenie przysięgłe (poświadczone) w różnych sytuacjach, takich jak przesłuchania sądowe, spotkania z urzędnikami, ceremonie ślubne, czy podpisywanie umów.

Klientom Centrum Językowego POZENA zapewniamy pełne wsparcie i profesjonalizm w realizacji tłumaczeń ustnych przysięgłych (poświadczonych). Dzięki naszym tłumaczom przysięgłym, możemy zapewnić naszym klientom nie tylko doskonałe kompetencje językowe, ale także wiedzę prawniczą i zrozumienie specyfiki procedur urzędowych. 

 

Tłumaczenie ustne stacjonarne czy online?

 

Tłumaczenie ustne stacjonarne: precyzja i interakcja

Tłumaczenie ustne stacjonarne to usługa, która pozwala na bezpośrednią współpracę z tłumaczem podczas spotkań, konferencji czy negocjacji. W Centrum Językowym POZENA dbamy o to, aby nasi tłumacze byli doskonale przygotowani do pracy stacjonarnej, zarówno pod względem wiedzy językowej, jak i tematycznej. 

Oznacza to współpracę z klientem często przez wiele tygodni przed datą wydarzania, współdzielenie prezentowanych materiałów, szereg uzgodnień organizacyjnych i logistycznych. W tych przypadkach ważne jest, aby współpraca z Centrum Językowym POZENA była dla klienta profesjonalna i po prostu sympatyczna, dlatego jesteśmy dumni z opinii klientów, które to potwierdzają.

Korzystanie z tłumaczeń ustnych stacjonarnych gwarantuje precyzję i efektywną komunikację. Tłumacz pracujący stacjonarnie jest w stanie lepiej odczytać niuanse językowe oraz zareagować zawczasu sytuacje, które mogą mieć wpływ na jakość tłumaczenia. Ponadto tłumaczenie stacjonarne pozwala na bezpośrednią interakcję pomiędzy tłumaczem a uczestnikami spotkania, co może być niezbędne w przypadku bardziej skomplikowanych rozmów.

Klienci Centrum Językowego POZENA korzystający z usług tłumaczenia ustnego stacjonarnego mogą również liczyć na wsparcie w organizacji spotkań. Nasz zespół pomaga w koordynacji pracy tłumacza oraz dostarcza niezbędne materiały i sprzęt, taki jak: zestawy słuchawkowe czy kabiny dla tłumaczy symultanicznych.

Tłumaczenie ustne online: elastyczność i wygoda

W dobie cyfryzacji i rosnącej popularności zdalnych spotkań, tłumaczenia ustne online stanowią doskonałe rozwiązanie dla klientów, którzy chcą zaoszczędzić czas i koszty podróży.

W Centrum Językowym POZENA świadczymy usługi tłumaczenia ustnego online, korzystając z popularnych platform komunikacyjnych, takich jak Zoom, Microsoft Teams, Google Meet czy Microsoft Skype, jak również zapewnianych przez nas branżowych platform specjalistycznych, profesjonalnie zaprojektowanych  w celu wspierania wydarzeń tłumaczonych na żywo.

Klientom Centrum Językowego POZENA korzystających z tłumaczeń ustnych online zapewniamy kompetencję, elastyczność oraz wygodę. Dzięki tłumaczeniu online nie ma konieczności organizowania przestrzeni na spotkanie oraz logistyki i aprowizacji, co przekłada się na wygodę dla wszystkich oraz oszczędność czasu i budżetu klienta. Ponadto tłumaczenie ustne online pozwala na szybką i sprawną współpracę z tłumaczami z dowolnego miejsca na świecie, co zapewnia większą dostępność tłumaczy rzadszych języków w przypadku spotkań, które muszą być zorganizowane w krótkim czasie.

Podczas tłumaczenia ustnego online dbamy o bezpieczeństwo danych naszych klientów. Współpracujemy wyłącznie z zaufanymi platformami komunikacyjnymi i stosujemy środki ochrony danych. Każda osoba mająca kontakt z wydarzeniem działa w ramach podpisanej z nami umowy o poufności. 

 

Kiedy wybierać tłumaczenie ustne stacjonarne, a kiedy online?

Decyzja o wyborze tłumaczenia ustnego stacjonarnego czy online zależy od potrzeb oraz specyfiki danej sytuacji.

Tłumaczenie ustne stacjonarne może być bardziej odpowiednie dla spotkań o wysokim stopniu złożoności, gdy bezpośrednia interakcja i precyzja tłumaczenia są kluczowe. Wybór tłumaczenia ustnego stacjonarnego może być również konieczny, gdy ważne jest utrzymanie odpowiedniego poziomu poufności i bezpieczeństwa informacji.

Natomiast tłumaczenie ustne online jest doskonałym rozwiązaniem w przypadkach, gdy spotkania odbywają się zdalnie, a uczestnicy są rozproszeni w różnych miejscach na świecie. Pozwala to na zaoszczędzenie czasu i kosztów związanych z podróżami oraz organizacją przestrzeni.

W Centrum Językowym POZENA staramy się dostosować do potrzeb naszych klientów, oferując zarówno tłumaczenia ustne stacjonarne, jak i online. Przed podjęciem decyzji warto się z nami skonsultować, abyśmy mogli pomóc wybrać najlepsze rozwiązanie dla danej sytuacji. Bez względu na wybór zawsze gwarantujemy wysoką jakość tłumaczenia oraz profesjonalizm naszych tłumaczy.

 

 

Kompleksowa obsługa tłumaczenia ustnego online 

 

Tłumaczenie ustne jest kluczowe - ale poza samym tłumaczeniem zapewniamy klientowi kompleksowe wsparcie w administracyjnej i technicznej organizacji wydarzenia. Jest to poszerzona usługa dostępna na życzenie, w ramach której wykonujemy wiele innych profesjonalnych czynności, takich jak wybór i dostarczenie platformy internetowej oraz zarządzanie tą platformą przed, w trakcie i po wydarzeniu.

Obsługa platformy tłumaczenia ustnego online "przed wydarzeniem" to konfiguracja wydarzenia zgodnie z potrzebami klienta, zarządzanie licencjami, zaproszeniami, rejestracjami i komunikacją z uczestnikami, jak również testy prowadzone z prelegentami i tłumaczami. Wszystko po to, aby wydarzenie przebiegło bezbłędnie, w spokojny, przewidywalny sposób. 

Obsługa platformy tłumaczenia ustnego online "w trakcie wydarzenia" to bieżące zarządzanie platformą konferencji, prezentacji, spotkania, nie tylko w zakresie doboru właściwego zespołu tłumaczy, ale przede wszystkim w zakresie dbałości o maksymalny komfort wszystkich prelegentów i uczestników. Do tego należy bieżące wsparcie techniczne, wpuszczanie konkretnych grup uczestników o konkretnych porach, kierowanie wirtualnymi widokami, nagrywanie wydarzenia i, oczywiście, zapewnienie, aby każdy uczestnik konsumował wydarzenie w języku, w którym sobie życzy, spośród tych zakontraktowanych przez klienta. 

Obsługa platformy tłumaczenia ustnego online "po wydarzeniu" to szereg czynności związanych z komunikacją z uczestnikami obecnymi i nieobecnymi, raportowanie klientowi analityki (do tego zakresu należą nieraz bardzo ważne, szczegółowe dane na temat frekwencji i tożsamości uczestników), opracowanie i przekazanie klientowi nagrań wydarzenia i skryptów komunikacji tekstowych, jak również przechowywanie całej klienckiej konfiguracji platformy przez wskazany czas, co jest szczególnie istotne w przypadku wydarzeń seryjnych. 

Kompetencje językowe tłumaczy ustnych POZENA

Zatrudniamy tylko wykwalifikowanych tłumaczy, którzy posiadają dogłębną wiedzę językową oraz praktyczne doświadczenie w tłumaczeniach ustnych, co jest kluczowe dla zapewnienia najwyższej jakości usług. Nasi tłumacze nie tylko biegle posługują się wieloma językami, ale także posiadają umiejętność dostosowywania się do różnorodnych kontekstów kulturowych i specyficznych wymagań branżowych. Regularnie uczestniczą w specjalistycznych szkoleniach i warsztatach, które są organizowane przez wiodących ekspertów w dziedzinie lingwistyki i tłumaczeń. Dzięki temu stale rozwijają swoje umiejętności, poszerzają wiedzę i są na bieżąco z najnowszymi trendami, technologiami oraz praktykami w branży tłumaczeń. To zaangażowanie w ciągłe doskonalenie zawodowe pozwala im sprostać nawet najbardziej wymagającym zleceniom i zapewniać klientom usługi na najwyższym poziomie.

Zarządzanie projektami tłumaczeń ustnych

Przykładamy dużą wagę do zarządzania projektami tłumaczeń ustnych, ponieważ uważamy, że skuteczne zarządzanie jest kluczem do sukcesu każdego przedsięwzięcia. Nasze podejście obejmuje szczegółowe planowanie, które rozpoczyna się od zrozumienia specyficznych potrzeb i oczekiwań klienta. Następnie przechodzimy do starannej koordynacji wszystkich aspektów projektu, co obejmuje nie tylko wybór odpowiednich tłumaczy, ale także zapewnienie, że wszystkie zespoły zaangażowane w projekt, takie jak technicy, specjaliści od sprzętu i koordynatorzy wydarzeń, są w pełni zsynchronizowane.

Komunikacja między klientem, tłumaczami i innymi zespołami jest dla nas priorytetem, dlatego regularnie organizujemy spotkania i konsultacje, aby upewnić się, że wszystkie strony są na bieżąco z postępami i mogą wprowadzać ewentualne korekty w czasie rzeczywistym. Nasz wykwalifikowany personel, składający się z doświadczonych menedżerów projektów, jest gotowy do współpracy z klientami na każdym etapie projektu, od wstępnych konsultacji po końcowe podsumowanie, aby zagwarantować terminowe i precyzyjne realizowanie usług tłumaczeniowych. Dzięki temu możemy zapewnić, że każdy projekt jest realizowany zgodnie z najwyższymi standardami jakości, co przekłada się na pełne zadowolenie naszych klientów.

Dopasowanie tłumacza ustnego do potrzeb klienta

Rozumiemy, że każdy klient ma swoje indywidualne potrzeby i wymagania, dlatego w Centrum Językowym POZENA staramy się idealnie dopasować tłumacza do specyfiki projektu. Nasze podejście opiera się na szczegółowej analizie oczekiwań klienta, co pozwala nam na precyzyjne zrozumienie kontekstu i celów danego zlecenia. Nasi tłumacze mają doświadczenie w wielu dziedzinach, takich jak prawo, medycyna, technologia, finanse czy marketing, co pozwala nam znaleźć właściwą osobę do pracy nad konkretnym zleceniem. Dzięki temu możemy zapewnić, że tłumacz nie tylko biegle posługuje się wymaganym językiem, ale także posiada dogłębną wiedzę na temat specyficznej terminologii i niuansów branżowych. To podejście gwarantuje, że tłumaczenie będzie nie tylko poprawne językowo, ale także merytorycznie adekwatne, co jest kluczowe dla sukcesu każdego projektu. Ponadto, nasi tłumacze są elastyczni i potrafią dostosować się do dynamicznie zmieniających się warunków, co jest nieocenione w przypadku projektów wymagających szybkiej reakcji i adaptacji.

Sprzęt do tłumaczeń konferencyjnych stacjonarnych

W zależności od rodzaju tłumaczenia ustnego oraz specyfiki wydarzenia może być konieczne użycie odpowiedniego sprzętu. Centrum Językowe POZENA zapewnia niezbędne wyposażenie:

Pełen zestaw do tłumaczenia kabinowego: kabina dźwiękoszczelna + dwa pulpity dla tłumaczy (mikrofon i odbiornik) + promiennik podczerwieni + słuchawki dla odbiorców. 

Kabina dźwiękoszczelna (sama kabina): jest to jednak rozwiązanie niezalecane, wymaga od klienta zapewnienia pozostałych elementów zestawu. Wymagane jest też przetestowanie, czy są one kompatybilne z kabiną.

Słuchawki do tłumaczenia kabinowego: najlepiej stosować z naszym zestawem nadajników w celu zapewnienia kompatybilności.

System typu tour guide: małe zestawy słuchawkowe służące do tłumaczeń mobilnych lub do tłumaczeń szeptanych. Należy zwrócić uwagę, aby zarezerwować wystarczającą liczbę odbiorników dla audytorium.

Mikrofon z nagłośnieniem: wymagany podczas tłumaczeń konsekutywnych realizowanych do większych grup oraz w przypadku szkoleń realizowanych w dużych salach.

Oferowany przez nas sprzęt spełnia najwyższe standardy branżowe i zapewnia najwyższą jakość tłumaczeń ustnych.

Poufność i bezpieczeństwo tłumaczonych danych

Przy świadczeniu usług tłumaczeniowych, zwłaszcza tłumaczeń ustnych, poufność i bezpieczeństwo danych są kluczowe, ponieważ często mamy do czynienia z wrażliwymi informacjami, które mogą mieć istotne znaczenie dla działalności naszych klientów. Dbamy o to, aby wszelkie informacje, które przekazują nam nasi klienci, były chronione i traktowane z należytą starannością, co oznacza, że stosujemy zaawansowane technologie zabezpieczeń oraz rygorystyczne procedury, aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do danych.

Wszyscy nasi tłumacze zobowiązani są do przestrzegania ścisłych zasad zachowania poufności, co obejmuje podpisanie umów o zachowaniu tajemnicy oraz regularne szkolenia z zakresu ochrony danych, aby zapewnić, że są oni w pełni świadomi swojej odpowiedzialności i potrafią skutecznie chronić informacje naszych klientów. Dzięki temu nasi klienci mogą mieć pewność, że ich dane są w bezpiecznych rękach, a my możemy skupić się na dostarczaniu najwyższej jakości usług tłumaczeniowych.

Wsparcie przed i po wykonaniu projektu tłumaczenia ustnego

Dążymy do świadczenia kompleksowej obsługi klienta, co oznacza, że staramy się zrozumieć i spełnić wszystkie potrzeby naszych klientów na każdym etapie współpracy. Przed rozpoczęciem projektu tłumaczeniowego nasi eksperci przeprowadzają szczegółowe konsultacje z klientami, aby dokładnie zrozumieć ich oczekiwania i specyficzne wymagania.

Doradzają w zakresie najlepszych rozwiązań, które są najbardziej odpowiednie dla ich potrzeb, biorąc pod uwagę różnorodne czynniki, takie jak rodzaj tłumaczenia, języki, w które ma być przetłumaczony materiał, oraz specyfikę branży, w której działa klient. Dzięki temu możemy zaproponować spersonalizowane podejście, które nie tylko spełnia, ale często przewyższa oczekiwania naszych klientów, zapewniając im pełne wsparcie i satysfakcję z naszych usług.

Szybkość i elastyczność obsługi

W dynamicznym i nieustannie zmieniającym się świecie biznesu, szybkość reakcji oraz elastyczność w dostosowywaniu się do potrzeb klientów są absolutnie kluczowe dla osiągnięcia sukcesu. Wiele firm działa w środowisku, gdzie czas jest na wagę złota, a opóźnienia mogą prowadzić do poważnych konsekwencji finansowych i reputacyjnych. Z tego powodu, nasi klienci często stają przed koniecznością uzyskania pilnych tłumaczeń ustnych, które są niezbędne do realizacji ważnych projektów, negocjacji czy spotkań międzynarodowych. W odpowiedzi na te potrzeby, Centrum Językowe POZENA jest w pełni przygotowane do szybkiej organizacji usług tłumaczeniowych, nawet w przypadku nagłych i niespodziewanych zleceń.

Nasz zespół doświadczonych tłumaczy oraz menedżerów projektów działa efektywnie, aby każde zlecenie było realizowane z zachowaniem standardów jakości. Dzięki temu nasi klienci mogą być pewni, że ich potrzeby zostaną zaspokojone w sposób profesjonalny i terminowy, co pozwala im skupić się na kluczowych aspektach swojej działalności.

Dostępność tłumaczeń ustnych na całym świecie

Dzięki naszej rozbudowanej i wszechstronnej globalnej sieci tłumaczy oraz ścisłej współpracy z zaufanymi partnerami na całym świecie, Centrum Językowe POZENA jest w stanie świadczyć kompleksowe i wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe dla klientów niezależnie od ich lokalizacji geograficznej. Nasza sieć obejmuje tłumaczy specjalizujących się w różnych dziedzinach i językach, co pozwala nam na elastyczne dostosowanie się do specyficznych potrzeb każdego klienta.

Nasi tłumacze są dostępni do pracy w miejscu wskazanym przez klienta, zarówno w Polsce, jak i za granicą, co umożliwia nam realizację projektów na miejscu, w czasie rzeczywistym, oraz zapewnia bezpośrednie wsparcie podczas międzynarodowych konferencji, spotkań biznesowych czy innych wydarzeń wymagających tłumaczenia ustnego. Dzięki temu możemy zagwarantować, że nasze usługi są nie tylko dostępne, ale także dostosowane do lokalnych uwarunkowań kulturowych i językowych, co jest kluczowe dla skutecznej komunikacji międzykulturowej.

Różnorodność języków i dziedzin

Świadczymy usługi tłumaczeniowe w szerokim zakresie języków i dziedzin, co oznacza, że jesteśmy w stanie obsłużyć projekty w takich obszarach jak nauka, technologia, medycyna, prawo, ekonomia, technologia, księgowość czy finanse. Nasza oferta obejmuje tłumaczenia zarówno w popularnych językach, jak i w tych mniej powszechnych, co pozwala nam na elastyczne dostosowanie się do specyficznych wymagań każdego klienta.

W dziedzinie nauki, nasi tłumacze posiadają wiedzę na temat najnowszych odkryć i terminologii, co jest kluczowe dla precyzyjnego przekazu informacji.

W technologii, jesteśmy na bieżąco z nowinkami technicznymi i specjalistycznym żargonem, co umożliwia nam tłumaczenie nawet najbardziej skomplikowanych dokumentów technicznych.

W medycynie, nasi eksperci rozumieją złożoność terminologii medycznej i potrafią przekładać ją w sposób zrozumiały i dokładny. W prawie, zapewniamy tłumaczenia, które są zgodne z obowiązującymi przepisami i normami prawnymi.

W ekonomii i finansach, nasi tłumacze są zaznajomieni z globalnymi trendami i specyfiką rynków, co pozwala na precyzyjne tłumaczenie dokumentów finansowych i raportów. Dzięki temu jesteśmy w stanie sprostać różnorodnym potrzebom naszych klientów i zapewnić im wszechstronne wsparcie, które jest niezbędne do osiągnięcia sukcesu w ich działalności.

Pełen zakres usług językowych

 

W ramach naszej oferty, poza tłumaczeniami ustnymi, Centrum Językowe POZENA oferuje również szeroki wachlarz usług tłumaczeń pisemnych, które obejmują zarówno tłumaczenia pisemne zwykłe, jak i tłumaczenia przysięgłe (poświadczone). Tłumaczenia pisemne zwykłe to usługi, które obejmują przekład różnorodnych dokumentów, takich jak artykuły, raporty, materiały marketingowe czy dokumentacja techniczna, co pozwala naszym klientom na skuteczną komunikację w różnych językach. Tłumaczenia przysięgłe, z kolei, są niezbędne w sytuacjach wymagających oficjalnego poświadczenia zgodności tłumaczenia z oryginałem, co jest szczególnie istotne w przypadku dokumentów prawnych, takich jak umowy, akty notarialne czy świadectwa.

Ponadto, oferujemy również organizacjom profesjonalne kursy językowe i testy kompetencji, które są zaprojektowane w celu podniesienia umiejętności językowych naszych klientów oraz ich zespołów. Szkolenia te mogą obejmować zarówno kursy językowe dostosowane do specyficznych potrzeb branżowych, jak i warsztaty z zakresu komunikacji międzykulturowej, które pomagają w lepszym zrozumieniu i efektywnym porozumiewaniu się w międzynarodowym środowisku biznesowym. Audyty językowe natomiast pozwalają na ocenę aktualnego poziomu umiejętności językowych w organizacji i identyfikację obszarów wymagających poprawy.

W wielu przypadkach ważną częścią przygotowania do tłumaczonego na żywo wydarzenia jest wcześniejsze tłumaczenie pisemne związanych z nim treści, w tym materiałów dla uczestników konferencji, strony internetowej wydarzenia czy kampanii marketingu cyfrowego. Tego rodzaju przygotowanie zapewnia, że wszystkie materiały są spójne i zrozumiałe dla międzynarodowej publiczności, co jest kluczowe dla sukcesu wydarzenia. Dzięki temu uczestnicy mogą w pełni skupić się na merytorycznej części spotkania, nie martwiąc się o bariery językowe.

Nasi klienci chętnie korzystają z pełnego pakietu usług, które wspólnie tworzą spójne i kompleksowe rozwiązania dla ich potrzeb językowych. Dzięki temu mogą oni liczyć na wsparcie na każdym etapie realizacji projektu, od wstępnych konsultacji i planowania, przez tłumaczenia pisemne i ustne, aż po szkolenia i audyty językowe. Takie podejście pozwala na efektywne zarządzanie komunikacją w różnych językach i kulturach, co jest nieocenione w dzisiejszym globalnym środowisku biznesowym.

 

Zaufanie klientów

Bazując na naszym bogatym doświadczeniu i profesjonalizmie zdobyliśmy zaufanie wielu klientów z różnych branż. Jesteśmy dumni, że możemy być ich partnerem w międzynarodowej komunikacji i wspierać w osiąganiu sukcesu na rynkach globalnych. Nasze długotrwałe relacje z klientami świadczą o zaangażowaniu w realizowane projekty i wysokiej jakości oferowanych przez nas usług, które dostosowujemy do indywidualnych potrzeb i oczekiwań naszych klientów. 

Cennik i transparentność kosztów

W Centrum Językowym POZENA dążymy do zapewnienia transparentności kosztów naszych usług tłumaczeniowych. Przed podjęciem współpracy przedstawiamy klientom dokładny cennik, który uwzględnia rodzaj tłumaczenia, języki, dziedzinę oraz czas trwania zlecenia. Wszystkie warunki są przedstawione na piśmie i ustalone z góry. Dzięki temu nasi klienci mają pewność, że nie spotkają się z ukrytymi opłatami czy dodatkowymi kosztami.

Wyróżnienia i nagrody

Centrum Językowe POZENA otrzymuje liczne wyrazy uznania bezpośrednio od klientów, co stanowi potwierdzenie jakości naszych usług i profesjonalizmu naszego zespołu. Cieszymy się z ugruntowanej pozycji, jaką posiadamy w branży tłumaczeń i dążymy nieustannie do podnoszenia jakości naszych usług oraz rozwoju naszych kompetencji. Z tego powodu szczególne wyróżnienie, w postaci prestiżowej nagrody "Supplier of the Year Commendation 2022" przyznanej przez brytyjskie stowarzyszenie ATC (Association of Translation Companies), stanowi dla nas źródło niezwykłej satysfakcji.

Tłumaczenia ustne: często zadawane pytania

POZENA ATC Supplier of the Year

Bardzo cieszymy się z codziennych życzliwych komentarzy klientów. Potwierdzają one naszą formułę i jak nic innego zachęcają do nieustannego rozwoju, nauki i starań.

Jesteśmy też bardzo dumni, kiedy codzienna praca owocuje prestiżowymi wyróżnieniami światowej klasy. Taką nagrodę otrzymaliśmy niedawno podczas dorocznej gali  Association of Translation Companies, jednej z najbardziej prestiżowych organizacji branży językowej na Ziemi. Bardzo dziękujemy!