- strona główna
- tłumacz
- mongolski
tłumacz mongolski
Język mongolski - fakty i ciekawostki
Język mongolski jest językiem ojczystym dla ok. 7 mln ludzi (ok. 0,1% światowej populacji) i plasuje się poza pierwszą setką najczęściej stosowanych języków świata pod względem rodzimych użytkowników.
Mongolski posiada status języka urzędowego w Mongolii oraz w Chinach (w Regionie Autonomicznym Mongolii Wewnętrznej).
Język mongolski należy do rodziny języków ałtajskich. Sama nazwa język mongolski ma dwa znaczenia: węższe i szersze (w niniejszym tekście informacje dotyczą przeważnie szerszego znaczenia). W rozumieniu węższym nazwa odnosi się do dialektu chałchaskiego, a w szerszym – do wielu dialektów, którymi posługuje się ludność Mongolii oraz niektórych obszarów Chin i Rosji.
Współczesny język mongolski wyewoluował z języka średniomongolskiego, tj. grupy dialektów, którymi posługiwano się na dużym obszarze geograficznym od XIII do XVI w. (od Mandżurii po Europę Wschodnią) na skutek podbojów Czyngis-Chana. W tym okresie powstało dużo dzieł literackich (język literacki różnił się znacząco od dialektów, którymi posługiwały się plemiona mongolskie). Początki języka nowomongolskiego sięgają XVII w.
W Mongolii język mongolski zapisywany jest zmodyfikowaną wersją cyrylicy. W przeszłości posługiwano się jednak innymi formami zapisu: wywodzącym się z alfabetu ujgurskiego pismem mongolskim, które czytane jest z góry na dół (stosowane jest ono nadal w Mongolii Wewnętrznej), pismo Wagindry (pismo fonetyczne) oraz alfabet łaciński.
Normy języka mongolskiego w samej Mongolii reguluje Państwowa Rada Języka.
Mongolski należy do języków aglutynacyjnych, w których przyrostki (sufiksy) dołącza się do rdzenia wyrazu. Zawartość treściowa takiego wyrazu oddawana jest w językach indoeuropejskich za pomocą kilku słów.
Typowy szyk wyrazów w zdaniu mongolskim to podmiot-dopełnienie-orzeczenie (czasownik występuje więc na końcu zdania).
Ciekawym zjawiskiem w języku mongolskim jest tzw. harmonia samogłoskowa: sufiksy dodawane do rdzenia wyrazu zawierają z reguły takie same albo podobne samogłoski.
Cechą charakterystyczną wymowy mongolskiej jest stosunkowo wysoka frekwencyjność spółgłosek miękkopodniebiennych. Tworzy to wrażenie, że w języku tym dominują dźwięki gardłowe.
W mongolskim dużą część słownictwa stanowią wyrazy zapożyczone z innych języków. W przeszłości zapożyczano wyrazy m.in. z języków starotureckiego, sanskrytu, perskiego i arabskiego. W ostatnich dekadach większość zapożyczeń to rusycyzmy i anglicyzmy.
Wprowadzenie do języka mongolskiego
Język mongolski to język używany przez ponad 5 milionów osób w Mongolii, Rosji, Chinach i innych krajach, gdzie żyją mniejszości narodowe związane z kulturą mongolską. Jest to język z rodziny języków mongolskich, których cechy wyróżniają go wśród języków azjatyckich. W języku mongolskim nie ma rodzajnika, a zamiast tego wykorzystywana jest końcówka liczebnika, co czyni język prostym do nauki. Język ten jest związany z historią mongolskiego imperium, co nadaje mu szczególny urok.
Pismo mongolskie
Mongolskie pismo opiera się na alfabecie cyrylicy, który został przyjęty w 1941 roku. Jednakże, wiele tradycyjnych mongolskich tekstów jest wciąż zapisywanych w starszej formie pisma, tzw. pismie klasycznym, które jest bazowane na pismie tybetańskim. Jest to alfabet sylabiczny, w którym każda sylaba jest zapisywana osobno.
Historia języka mongolskiego
Język mongolski jest związany z historią mongolskiego imperium, które rozszerzało swoje terytorium na wiele krajów Azji i Europy. W tamtych czasach mongolski język był używany przez wielu ludzi, w tym kupców, dyplomatów i innych przedstawicieli rożnych narodów. Podczas rozwoju języka mongolskiego, język ten był wpływany przez języki innych kultur, takich jak turecki i chiński, co wpłynęło na jego gramatykę i słownictwo.
Gramatyka języka mongolskiego
Gramatyka języka mongolskiego ma wiele unikalnych cech. Język ten nie posiada rodzajnika, a słowa są odmieniane przez końcówki, które oznaczają liczbę i przypadki. Odmiana czasowników jest również skomplikowana, ponieważ nie ma on czasów, ale zamiast tego używa się końcówek, aby wyrazić przeszłość, teraźniejszość i przyszłość.
Związki języka mongolskiego z innymi językami
Język mongolski ma wiele słów zapożyczonych z języka chińskiego i rosyjskiego, ponieważ Mongolia była pod wpływem tych krajów przez długi czas. Znajomość tych słów może pomóc w zrozumieniu wielu kulturalnych i historycznych pojęć związanych z Mongolią.
Wpływ języka mongolskiego na inne języki
Mongolski język wpłynął na wiele innych języków w Azji Wschodniej i Środkowej. Na przykład język mandaryński zawiera wiele słów zapożyczonych z języka mongolskiego, zwłaszcza te związane z kulturą nomadów mongolskich. Także język tybetański zawiera wiele słów zapożyczonych z języka mongolskiego.
Trudności w nauce języka mongolskiego
Język mongolski jest dość trudny do nauki dla obcokrajowców, zwłaszcza z powodu skomplikowanej gramatyki i odmiany czasowników przez końcówki. Ponadto, słownictwo mongolskie jest bardzo różne od języków indoeuropejskich, które są powszechnie używane na świecie.
Język mongolski a kultura
Język mongolski jest nieodłącznie związany z kulturą mongolską, zwłaszcza z jej tradycyjnymi wartościami i historią. Wielu ludzi uważa, że nauka języka mongolskiego jest kluczem do zrozumienia kultury i dziedzictwa Mongolii.
Ciekawe idiomy i powiedzenia w języku mongolskim
Warto zwrócić uwagę na idiomy i powiedzenia mongolskie, które mogą dać Polakowi fascynujący pogląd na podobieństwa i różnice kulturowe.
mongolski idiom / powiedzenie |
tłumaczenie dosłowne na polski |
polski odpowiednik |
Муухүнийдуучанга (Muukhüniiduuchanga) | Zły człowiek mówi głośno | Zły człowiek mówi głośno |
Овообосгоогүйболшаазгайхаанаассуухвэ (Ovoobosgooguibolshuvuuhaanaassuukhve) | Gdyby nie było kopca, sroka nie miałaby gdzie usiąść na grzędzie | Do tanga trzeba dwojga |
Сүүлийнтэмээнийачаахүнд (Süüliintemeeniiachaakhünd) | Ostatni wielbłąd dostaje najcięższy ładunek | Kto ostatni przychodzi, ten sam sobie szkodzi |
Чоноборооноор (Chonoboroonoor) | Wilki przychodzą podczas deszczu | Nieszczęścia zdarzają się w trudnych warunkach |
Эрхүнийжаргалэзгүйхээр (Erkhüniijargalezgüikheer) | Szczęście trafia się na pustyni | Człowiek jest w pełni szczęśliwy na łonie natury |
Хүнийнохойидэхээрөөрийннохойидэг (Khüniinokhoiidekheerööriinnokhoiideg) | Wolę to dać naszemu psu niż psu sąsiada | Jak już trzeba komuś coś dać, to lepiej to dać komuś bliskiemu |
Муунохойнгэдсэндшартосзохихгүй | Złe psy nie są w stanie strawić masłaghi | Nie zasłużyć sobie na coś |
Praktyczny słowniczek polsko - mongolski
wyrażenie polskie |
wyrażenie mongolskie |
---|---|
tak | Тийм (tim) |
nie | Үгүй (ügüj) |
proszę | Та мэдээлэх үү? (ta medeelekh uu?) |
dziękuję | Баярлалаа (bayarlalaa) |
przepraszam | Уучлаарай (uuchlaarai) |
dzień dobry | Сайн байна уу? (sain baina uu?) |
dobry wieczór | Сайн сайхан вэ? (sain saikhan ve?) |
dobranoc | Сайн шөнө (sain shönö) |
do widzenia | Хаягдлыг тавихдаа (khayagdlyg tavihdaa) |
Jak się masz? | Сайн байна уу? (sain baina uu?) |
Dziękuję, dobrze. | Баярлалаа, маш их баярлалаа (bayarlalaa, mash ikh bayarlalaa) |
Nazywam się... | Намайг ... гэдэг (namaig... gedeg) |
Nie rozumiem | Би ойлгохгүй (bi oilgokhgüi) |
Jestem Polką / Polakiem | Би Польшын хүн (bi Polshyn khün) |