Sworn & Certified Polish Translations

 

Available Worldwide

Paper and Digital

Benefits of POZENA's Sworn Translations 

Polish sworn translations, one of our key localization competencies, are performed by professional sworn translators with appropriate authorizations and experience. Clients can be sure the sworn translations they receive are reliable and will be accepted by institutions requiring such documents.

Time

We know your urgency. Projects are turned around quickly due to the experience of sworn translators, effective project management and use of technology. 

Confidentiality

Clients are assured of confidentiality and data security throughout the sworn translation process. POZENA applies security procedures and protects personal data and business information in the documents provided. Sworn translators must maintain professional secrecy, ensuring the confidentiality of the materials provided.

Flexibility

We offer flexibility and a wide range of sworn translation services, adapting to customers' needs and requirements. POZENA provides sworn translations in various languages and for many sectors of the economy. Thanks to the flexibility and a wide range of services, clients can use sworn translations regardless of language, document type or specialization.

Client Service

We find time to talk to you about your project. This allows you to adapt the service to specific requirements, ensure proper communication and quickly address any questions.

We take client service with great importance to the quality of customer service, providing services at the highest level. Competent customer service ensures that questions, doubts or needs are handled quickly and efficiently. Customers can count on support at every stage of cooperation – from the first contact through the implementation of the order to any questions or consultations after the end of the translation service.

Transparent Pricing

We provide quotations and detailed fee information. This gives you complete control over their budget and allows them to predict the costs of sworn translations.

Innovative Solutions

POZENA uses modern technologies and innovative solutions to manage sworn translation. Investing in technology allows us to deliver sworn translations of excellent quality, fast. 

Extensive Experience

We have extensive experience providing sworn translations for various sectors of the economy, institutions and individual clients. The rich portfolio of clients testifies to the trust that POZENA enjoys in the sworn translation market in Poland and beyond. Customers can be sure they work with an experienced and reputable sworn translation provider who will understand their needs and provide services at the highest level.

Get a free and fast quotation

Who is a sworn translator?

A sworn translator is a person who has completed appropriate linguistic and specialist postgraduate university degrees then passed the state examination (of notorious difficulty)* and was entered on the list of sworn translators maintained by Poland's Ministry of Justice.

*Here is a quirky fun fact: becoming a sworn translator in Poland indeed requires passing a demanding exam, and that exam follows gruelling biannual postgraduate training. This aims to ensure the quality of official sworn translations in Poland is decent. At least... since 2005. That state exam was introduced by the Act on the Profession of Sworn Translator on 25 November 2004. This Act came into force on 27 January 2005. Before this date, sworn translators were appointed by the Ministry of Justice without the need to pass an exam. 
Your sworn translator must have the appropriate formal qualifications, experience, and expertise in the field to which your translation relates. You may wish to let POZENA Multilingual competently manage your sworn translation needs. 

 

Polish Sworn Translations (Polish to/from any language)

In Poland, all legal formalities involving foreign-language documentation require Sworn Translations. Popular sworn translations include deeds, contracts, birth/death certificates, marriage/divorce certificates, hospital paperwork, insurance documentation,  education diplomas, court decisions, employment contracts, and many more.

Not all professional translations are sworn. Only those needed for official use and made by government-approved sworn translators - including ours - have the appropriate legal standing in Poland. While the sworn product is essential for its specific official applications, most enterprise translations are appropriately non-sworn. 

 

Certified Translations (in all languages)

Meanwhile, intriguingly, Certified Translations play no part in Poland's administrative system. These are never accepted and never requested in the domestic market. 

Instead, certification is a concept successfully applied in many international jurisdictions, making POZENA Multilingual's Certified Translations an incredibly useful tool for your international business.

These translations carry a written confirmation by POZENA Multilingual, attesting that we produced them professionally, i.e., according to the principles established in the localization industry. Our certified translations may thus involve any two world languages, including Polish or not, and they make an attractive product in high demand, especially by our British and American clients.

 

Forms of sworn translations: paper and digital

  • The sworn translation with the translator's seal takes paper form. Traditionally, this has been "the" Polish sworn translation. 

    Only the stamped translation has legal force in Poland. Should you require more pieces of the same translation - official multiples ("odpisy") - are available and attractively priced if ordered with the original purchase.  

    Any self-made paper copies or digital scans have no legal force. It follows that paper sworn translations will not be successful if you try to use them digitally.

    Confusingly, we sometimes provide clients electronically with scans of their paper-sworn translations. These are non-legal but provided for information purposes only: they arrive faster than paper and allow clients to perhaps take advantage of their contents before the arrival of the actual thing. Some recipient government offices may start their desired procedures based on a scan and simply accept the official paper translation for the file later. 

    Should you require more than one legally valid piece of the same sworn paper translation, official multiples ("odpisy") are available for order. They are attractively priced when ordered with the original purchase. 

  • The sworn translation with translator's qualified digital signature is a secure pdf file. This variant is perfect for handling official matters via the Internet, such as e-mail or Poland's excellent digital "ePUAP" system.

    However, if you try to print it out - which will be possible, they are not locked from printing - any printouts will have no legal force in Poland. Digital sworn translations will only be accepted in their digital form, in Poland at least. 

Please note that both forms of sworn translation - the paper and the digital - have equal legal standing. You may find, however, that the particular Polish government institution of your interest has a preference, making one of the variants inconvenient or unfeasible. Please check with the intended recipient before ordering. 

 

Source mark of sworn translations: "made from the original document" and "made from a digital copy of the document"

Each Polish sworn translation—paper or digital—contains information from the original source document or its digital copy, such as a scan or photo.

To be able to translate "from the original document", by Polish law, we must obtain from you the very physical original paper document for inspection (we return the original promptly). And clear scans or even smartphone photos are normally enough to translate "from a copy".

 

In order to secure yourself an enjoyable and successful experience of interaction with your chosen government institution in Poland, may we suggest that you check with the latter, before placing your order for sworn translation, which variants of the product - paper or digital; "from original" or "from copy", would be suitable in your case.

 

Ordering and receiving sworn translations from us

For thirty years, we have enthusiastically offered sworn translations, realizing the value they bring to our clients. 

While the rules and regulations surrounding this formal product may seem complicated and confusing, we will be delighted to untangle them for you through our dedicated service provided by trained colleagues. 

To start, please fill in our quick and straightforward form using the "Get a Quote" button below. Should anything remain unclear, we will contact you promptly to discuss and advise. 

Your chosen variant may involve manual signatures, rubber stamps, and the physical circulation of paper documents - or simple, modern, fast, and secure electronic provisions. In either case, we will work to make it as easy and safe for you to order the correct variant you require and receive your product as soon as feasible, both in Poland and in any country globally. 

Using your Polish sworn translations

 

Polish sworn translations for enterprise

Sworn translations are necessary for companies to translate official corporate documents such as contracts, statutes, financial statements, or customs documents. POZENA Multilingual has extensive experience in sworn translations for business clients, offering them comprehensive services at the highest level. The team of POZENA experts combines language competence and expertise, allowing for precise and reliable translations of corporate documents. Project management is crucial for success, and POZENA takes care of every aspect of this process, guaranteeing the timely execution of orders and full satisfaction of business customers.

Polish sworn translations for consumers

Sworn translations for private persons include the translation of documents of a personal nature, such as diplomas, certificates, certificates or court documents. At POZENA Multilingual, experienced certified translators offer sworn translation services for individual clients, ensuring the highest quality and precision. Thanks to professional project management and the use of valuable expressions, the POZENA Multilingual occupies high positions in organic searches and thus ensures the satisfaction of its customers. Sworn translations for private persons are necessary for many situations, such as applying for a visa, legalizing documents or court proceedings. By cooperating with us, individual clients can count on the timely execution of orders and the support of our experts in formal and legal matters. Our team of sworn translators has the necessary skills and knowledge to provide professional sworn translations that meet all the requirements and expectations of private clients.

Polish sworn translations for public institutions

Public institutions often need translations of sworn documents of an official nature, such as legal acts, regulations or international agreements. POZENA Multilingual cooperates with various public institutions, offering them professional sworn translations of the highest quality. Our team of sworn translators has extensive knowledge and experience in official translations, which allows them to quickly and accurately translate even the most complex texts. By focusing on professionalism and reliability, POZENA gains the trust of public institutions and helps them achieve their goals in the international arena.

Polish sworn translations for the real estate sector

The real estate sector requires sworn translations for many documents, such as purchase and sale contracts, lease agreements, notarial deeds, certificates or zoning plans. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to the specific needs of real estate (property investment) clients. Sworn translators of POZENA have language skills and knowledge in the real estate field, allowing them to accurately translate documents from this sector. We guarantee confidentiality, reliability and timely execution of orders, meeting the expectations of clients from the real estate sector.

Polish sworn translations for the medical sector

In the medical sector, sworn translations are sometimes needed for medical certificates, medical documentation or research protocols. POZENA Multilingual is aware of the key role sworn translations play in this sector, which is why it offers services at the highest level, considering the specificity of medical terminology. Experienced POZENA sworn translators use their skills and knowledge to provide sworn translations that meet the requirements of medical clients. Attention to detail and high quality of service make this product enjoy unflagging customer recognition. 

Polish sworn translations for the legal sector

S sworn translations are crucial in the legal sector concerning documents such as contracts, power of attorney, notarial deeds or court judgments. POZENA Multilingual is aware of the importance of these translations, which is why it offers high-quality services that meet clients' expectations from the legal industry. Our sworn translators have not only in-depth linguistic knowledge but also knowledge of legal specifics. By cooperating with POZENA, legal sector clients can count on timely and precise translations that comply with applicable law.

Polish sworn translations for the technical sector

Sworn translations may concern patents, certificates, technical specifications or operating instructions in the technical sector. POZENA Multilingual is aware of the unique role played by sworn translations in this sector, which is why it offers services at the highest level, taking into account the specificity of technical terminology. Experienced POZENA sworn translators use their skills and knowledge to provide sworn translations that meet the requirements of technical clients. Due to its attention to detail and high-quality services, POZENA Language Centre is a reliable partner for technology companies.

Polish sworn translations for the financial sector

Sworn translations are necessary for financial statements, balance sheets, credit agreements and audits in the financial sector. POZENA Multilingual, thanks to its experience and professionalism, offers sworn translation services that meet clients' expectations from the financial industry. Our sworn translators, in addition to language proficiency, have knowledge of finance, which allows them to translate financial documents accurately. Project management at the highest level guarantees timely and reliable translations, corresponding to the needs of financial sector clients.

Polish sworn translations for education

In the educational sector, sworn translations are necessary for documents such as diplomas, certificates of completion of studies, school certificates or curricula. POZENA Multilingual, considering the unique needs of clients from the educational industry, offers sworn translation services at the highest level. Experienced sworn translators of POZENA have language competence and knowledge in education, allowing them to translate educational documents accurately. Due to the attention to detail and high quality of services, POZENA Multilingual is a partner worthy of trust for clients from the education sector.

Polish sworn translations for administration

In the administrative sector, sworn translations are key in documents such as civil status records, administrative decisions, certificates or applications. The POZENA Multilingual, thanks to its professionalism and experience, offers sworn translation services that meet the expectations of customers from the administrative industry. Our sworn translators have language proficiency and administration knowledge, allowing them to translate administrative documents accurately. Project management at the highest level guarantees timely and reliable translations, corresponding to the needs of customers of the administrative sector.

Polish sworn translations for the technology sector

In the technological sector, sworn translations are necessary for documents such as patents, technical specifications, certificates or license agreements. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to the specific needs of technological clients. Sworn translators of POZENA have language skills and knowledge of technology, allowing them to translate technological documents accurately. We guarantee confidentiality, reliability and timely execution of orders, meeting the expectations of customers from the technology sector.

Polish sworn translations for the construction sector

In the construction sector, sworn translations are necessary for contracts, construction projects, building permits or certificates. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to clients' specific needs from the construction industry. Sworn translators of POZENA have linguistic competence and knowledge in the construction field, which allows them to translate construction documents accurately. We guarantee confidentiality, reliability, and timely execution of orders, as well as meeting clients' expectations from the construction sector.

Sworn translations for local governments

In the local government sector, sworn translations are necessary for documents such as resolutions, regulations, protocols or applications for co-financing. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to the specific needs of local government clients. Sworn translators of POZENA have linguistic competence and public administration knowledge, allowing them to translate local government documents accurately. We guarantee confidentiality, reliability, and timely execution of orders, as well as meeting customers' expectations from the local government sector.

Polish sworn translations for culture and art

Sworn translations are essential for documents such as contracts in the arts and culture sector. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to clients' specific needs from the cultural and artistic industries. Sworn translators of POZENA have linguistic competence and knowledge in culture and art, allowing them to accurately translate documents related to this sector. We guarantee confidentiality, reliability, and timely execution of orders, as well as meeting customers' expectations from the cultural and art sectors.

Polish sworn translations for education 

The education sector requires sworn translations for many documents, such as certificates, diplomas, curricula or other educational materials. POZENA Multilingual offers sworn translation services tailored to the specific needs of clients in the educational industry. POZNENA's sworn translators have competence and knowledge in the field of education, which allows them to translate documents from this sector accurately. We guarantee confidentiality, reliability and timely execution of orders, meeting customers' expectations from the education sector.

Frequently asked questions about sworn translations

POZENA ATC Supplier of the Year

The kindness and appreciation expressed by clients daily bring us immense joy. Feedback shapes our formula and motivates us to strive for continuous improvement, learning and effort.

We are incredibly proud when our daily work leads to prestigious global recognition. POZENA Multilingual was recently Commended at the grand annual gala of the Association of Translation Companies, one of the world's preeminent language industry organizations. We are immensely thankful for this gesture of peer recognition.